Со всех уголков несравненной страны
Сюда нас собрали под знамя "Каскада".
Меняют душманы в пещерах штаны,
Душманы "Каскаду", конечно, не рады.
А ну, разбегайтесь, бандиты и воры,
На вас в БТРах идут "каскадеры"!
Мы здесь далеки от домашних забот,
Бежать удалось от домашней рутины.
И пусть нас в Союзе не всякий поймет,
Боясь, что нарвемся на пулю иль мину.
Отбросьте, друзья, о смертях разговоры,
Не в этом здесь смысл бытия "каскадеров"!
Для нас командиры придумали код,
По карте прошлись, как по полю лопатой.
Агент ЦРУ ни черта не поймет:
В Кабуле – «Урал», а в Герате – «Карпаты»?
Географы, бросьте ненужные споры,
Ведь это сейчас - полигон "каскадеров".
Для нас командиры работу нашли -
Бандитов ловить по курганам горбатым.
Вот только одно объяснить не смогли,
Где контра сидит, а где наши ребята ?
И вечно в штабах возникают раздоры,
Куда применять мастерство "каскадеров".
Действительно, как обстановку понять?
Сегодня целуешься ты с активистом,
А завтра он вдруг начинает стрелять
В тебя или просто в своих «парчамистов».
К тому же «халькисты» возводят заборы,
Ох, трудная жизнь у бойцов - "каскадеров"!
Но нам парванист, нам на трудность плевать,
И пусть обормоты мешают работать.
Коль чаще в стакан «кишмиша» наливать,
Не трудно нам контру поймать и ухлопать.
Всегда по колено и море, и горы,
Когда «кишмишовку» нальешь "каскадеру".
Душманские буры для нас не страшны,
Когда остаются два дня до отлета.
Лежит в чемодане «дублон» для жены,
В дуканах "Каскад" завершает работу.
Ох, как затрясутся родные просторы,
Когда возвратятся домой "каскадеры"!
From all over the country incomparable
We were gathered here under the banner of the & quot; Cascade & quot ;.
Dushmans in the caves change their pants,
Dushmans & quot; Cascade & quot; are certainly not welcome.
Well, scatter, thugs and thieves,
On you in armored vehicles go & quot; stunt & quot ;!
We are far from household chores,
I managed to escape from my home routine.
And let not everyone in the Soviet Union understand
Afraid that we are running on a bullet or mine.
Drop friends, about death talk,
This is not the point of being a & quot; stuntman & quot ;!
For us, the commanders came up with a code
We walked along the map like a shovel across the field.
A CIA agent won't understand a damn thing:
In Kabul, the "Ural", and in Herat - the "Carpathians"?
Geographers, throw unnecessary arguments,
After all, this is now the polygon & quot; stuntmen & quot ;.
For us, the commanders found a job -
Bandits catch humpbacked mounds.
Only one thing could not be explained,
Where is the contra, and where are our guys?
And forever in the headquarters there are contention,
Where to apply the skill & quot; stuntmen & quot ;.
Indeed, how to understand the situation?
Today you are kissing with an activist,
And tomorrow, he suddenly starts shooting
In you or just in your "Parchamians".
In addition, the “Khalkista” are building fences,
Oh, hard life for the fighters - & quot; stuntmen & quot ;!
But we are a Parvanist, we do not care about the difficulty
And let the frills interfere with work.
Kohl more often in a glass of "raisin" pour,
It is not difficult for us to catch and sneak counter.
Always knee and sea, and mountains,
When the "kishmyshovku" pour out the & quot; stuntman & quot ;.
Dushmansky Boers are not scary for us,
When there are two days before departure.
Lying in the suitcase "doublon" for his wife,
In the ducans & quot; Cascade & quot; completes work.
Oh, how the native spaces begin to shake,
When they get home & quot; stunt & quot ;!