Пойдука-посплюка лежит на кровати
в тигровых носках и махровом халате.
Пойдука-поемка сидит за столом
и вилку втыкает под разным углом
в котлетку-картошку, сосику-масиску,
при этом читая занятную книжку.
Пойдука-взглянука, зевая-вставая,
идет, между прочим, такая-сякая,
но книжку увидев, занятную очень,
сейчас же, сейчас же отнять ее хочет.
И вот отнимает, знакомую с детства:
увы, конфискация – главное средство…
Ведь так некультурно читать за столом
и вилку втыкать под неверным углом!
– Пойдика-поспика, такая-сякая!
Отдай мою книжку, коварная, злая!
Не буду котлетку! Не буду компот!
Без книжки я буду всё наоборот!
Долой конфискацию, вредное средство!
Да здравствует книжка, знакомая с детства!
Пойдука-посплюка в ответ не ответит
и, гордая, книжку подмышку ухватит,
утащит, упрячет и законопатит,
чтоб больше никтоб никогдаб низачтоб
такого не смел (а не то прямо в лоб!)
и гордо уснет у себя на кровати
в тигровых носках и махровом халате.
The post-bluff is on the bed
in tiger socks and a bathrobe.
The catching sits at the table
and sticks the plug at different angles
into a potato patty, a masaki-masaki,
while reading an interesting book.
Goggles, yawning, getting up,
goes, by the way, so-and-so,
but seeing a book, very entertaining,
now, now wants to take her away.
And it takes away, familiar from childhood:
alas, confiscation is the main means ...
It’s so uncivil to read at the table
stick the plug at the wrong angle!
- A little fagot, so-so!
Give me my book, insidious, angry!
I will not cutlet! I will not compote!
Without a book, I will be the other way around!
Down with confiscation, a harmful remedy!
Long live a book familiar from childhood!
Pludyuk-postlyuka will not answer in response
and, proud, she’ll grab a book under her armpit,
drags, hides and locks,
so that there’s never been more
I didn’t dare (or not directly on the forehead!)
and proudly fall asleep in his bed
in tiger socks and a bathrobe.