Песни моряков
(Александр Ф.Скляр)
Gm
Ты помнишь, как давно всё это начиналось
Я был тогда босой и молодой
C
Мы жили бунтарями, мы плевали на все правила
F Gm
И ты сказала - я пойду с тобой, я пойду с тобой...
C
Но дни бегут и годы, по кругу ходит мода
F D#
А мы снова отправляемся в моря
G# F
Мелькают чьи-то лица, стираются границы
Gm
А бабы все уходят в матеря...
C B
Мы снова отправляемся в моря
Gm
А бабы все уходят в матеря...
Ты стала мне подругой, дикой и упругой
Ты жадно пила кровь своей весны
Но весну сменяет лето, ты не думала об этом
А я забыл перевести часы, твои часы...
И стали дни короче и длиннее стали ночи
А ночь для моряков и для стихов
Ты стала удаляться, всё реже просыпаться
Чтоб услышать песни моряков...
Мы снова отправляемся в моря
А бабы все уходят в якоря...
Мы снова отправляемся в моря
А бабы все уходят... Бабы все уходят...
G# Gm
Песни моряков, чужие страны...
B F
Песни моряков, другая кровь...
G# Gm
Песни моряков про океаны...
B F
Песни моряков для моряков... Для моряков... Для моряков...
Ты знаешь, я давно хотел сказать об этом
Но нужные слова не находил
Как трудно морякам, как непросто жить поэтам
И на любовь как много нужно сил, этих самых сил...
Но уходят дни и годы и меняются народы
А мы снова отправляемся в моря
И нужно торопиться, вокруг всё те-же лица
А бабы все уходят в матеря...
Мы снова отправляемся в моря
А бабы все уходят в матеря...
Мы снова отправляемся в моря
А бабы все уходят... Бабы все уходят...
Seamen's songs
(Alexander F. Sklyar)
Gm
Do you remember how long it all began
I was barefoot and young then
C
We lived rebellious, we spat on all the rules
F Gm
And you said - I will go with you, I will go with you ...
C
But the days run and the years go round in a fashion
F D #
And we go to the seas again
G # F
Someone's faces flicker, boundaries blur.
Gm
And women all go to mothers ...
C B
We are going to sea again
Gm
And women all go to mothers ...
You became my friend, wild and elastic
You greedily drank the blood of your spring
But spring is replaced by summer, you did not think about it
And I forgot to translate the clock, your clock ...
And the days are shorter and the nights are longer
A night for sailors and poems
You began to move away, to wake up less and less
To hear the songs of sailors ...
We are going to sea again
And all the women go to the anchor ...
We are going to sea again
And the women all leave ... The women all leave ...
G # Gm
Songs of sailors, foreign countries ...
B f
The songs of the sailors, the other blood ...
G # Gm
Songs of the sailors about the oceans ...
B f
Songs of sailors for sailors ... For sailors ... For sailors ...
You know, I have long wanted to say this.
But I could not find the right words
How difficult it is for sailors, how difficult it is for poets to live
And how much strength is needed for love, these very forces ...
But days and years go by and nations change
And we go to the seas again
And you need to hurry, around all those same faces
And women all go to mothers ...
We are going to sea again
And women all go to mothers ...
We are going to sea again
And the women all leave ... The women all leave ...