Где ты теперь, поручик Иванов?
Ты на парад выходишь без штанов;
Ты бродишь там, божественно нагой,
Ты осенен троллейбусной дугой;
Когда домой идешь с парада ты,
Твои соседи прячутся в кусты.
Твой револьвер, блестящий, как алмаз,
Всегда смущал мой нежный глаз.
И по ночам горит твоя свеча,
Когда клопов ты душишь сгоряча,
И топчешь мух тяжелым сапогом...
Не дай Господь мне стать твоим врагом.
Where are you now, Lieutenant Ivanov?
You go to the parade without pants;
You roam there, divinely nude,
You are overshadowed by a trolleybus arc;
When you go home from the parade you,
Your neighbors are hiding in the bushes.
Your revolver, brilliant like a diamond,
Always embarrassed my gentle eye.
And at night your candle is burning,
When bedbugs you brazenly temper,
And you trample flies with a heavy boot ...
God forbid me to be your enemy.