Между тем, кем я был, и тем, кем я стал,
Лежит бесконечный путь.
Но я шел весь день и я устал,
И мне хотелось уснуть.
И она не спросила, кто я такой,
И с чем я стучался к ней.
Она сказала: "Возьми с собой
Ключи от моих дверей."
Между тем, кем я стал, и тем, кем я был -
Семь часов до утра.
Я ушел до рассвета и я забыл,
Чье лицо я носил вчера.
И она не спросила, куда я ушел,
Северней или южней.
Она сказала: "Возьми с собой
Ключи от моих дверей."
И я трубил в эти дни в жестяную трубу,
Я играл с терновым венцом.
И мои восемь струн казались мне
То воздухом, то свинцом.
И десятком друзей хотелось сварить
Суп из моих зверей.
Она сказала: "Возьми с собой
Ключи от моих дверей."
И когда я решил, что незачем петь,
Я стал молчать и охрип;
И когда я решил, что нет людей
Между свиней и рыб;
И когда я решил, что остался один,
Мой джокер средь их козырей,
Она сказала: "Возьми с собой
Ключи от моих дверей."
Between who I was and what I became,
Lies an endless way.
But I went all day and I'm tired,
And I wanted to sleep.
And she didn't ask who I was
And with what I knocked to her.
She said: "Take with you
The keys to my door. "
Between what I became and what I was -
Seven o'clock in the morning.
I left before dawn and I forgot
Whose face I wore yesterday.
And she did not ask where I went,
North or south.
She said: "Take with you
The keys to my door. "
And I blew the tin pipe these days,
I played with a crown of thorns.
And my eight strings seemed to me
That air, then lead.
And a dozen friends wanted to cook
Soup of my beasts.
She said: "Take with you
The keys to my door. "
And when I decided that there was no need to sing,
I became silent and hoarse;
And when I decided that there are no people
Between pigs and fish;
And when I decided that I was left alone,
My joker among their trumps
She said: "Take with you
The keys to my door. "