До Свидания, Башня
По-моему, я не помню, где я,
По-моему, я не помню, где был,
Я знал точно, что не нужно пить много,
Но, по-моему, я об этом забыл.
Я падок на упадок,
И мне уже не до мелочей.
Эй, разом, скажем "До свидания, башня!"
В одну из этих ночей.
Наверно, это разные вещи,
Наверно, их не стоит мешать,
Но, может быть, я - молодой Менделеев
И кто сумеет мне помешать?
Я падок на упадок,
Мне уже не до мелочей.
Эй-эй, ну-ка скажем "До свидания, башня!"
В одну из этих ночей.
Пока что мир весел и сладок,
Пока что я здесь, ну так жди.
Спроси себя: зачем этот бронепоезд
До сих пор на запасном пути?
Но пока что, я падок,
В моем кармане много ключей.
Эй, дети, но мы скажем "До свидания, башня!"
В одну из этих ночей.
Bye, Tower
In my opinion, I do not remember where I am,
In my opinion, I do not remember where I was,
I knew for sure that you do not need to drink much,
But, in my opinion, I forgot about it.
I'm desperate to decline,
And I'm not into the details anymore.
Hey, at once, say "Goodbye, tower!"
One of these nights.
Probably, these are different things,
Probably, they should not be disturbed,
But, maybe, I am a young Mendeleyev
And who can stop me?
I'm desperate to decline,
I no longer care about the details.
Hey, let's say goodbye, tower! & Quot;
One of these nights.
So far the world is merry and sweet,
So far I'm here, well, wait.
Ask yourself: why this train
Still on the siding?
But for now, I'm a scoundrel,
There are a lot of keys in my pocket.
Hey, kids, but we'll say "Goodbye, tower!"
One of these nights.