Кондак 5
Θεοδρόμον αστέρα, θεωρήσαντες Μάγοι,
Боготечную звезду узревше волсви,
τή τούτου ηκολούθησαν αίγλη•
тоя последоваша зари,
καί ως λύχνον κρατούντες αυτόν,
и яко светильник держаще ю,
δι' αυτού ηρεύνων κραταιόν άνακτα•
тою испытаху крепкаго Царя,
καί φθάσαντες τόν άφθαστον, εχάρησαν αυτώ βοώντες•
и достигше Непостижимаго, возрадовашася, Ему вопиюще:
Αλληλούϊα.
Kontak 5
Εοδρόμον αστέρα, θεωρήσαντες Μάγοι,
Godless star uzrevshe Volsvi,
τή τούτου ηκολούθησαν αγλη •
you follow the dawn
καί ως λύχνον κρατούντες αυτόν,
and as the lamp hold thou,
δι 'αυτού ηρεύνων κραταιόν άνακτα •
I will experience this hard king
καί φθάσαντες τόν άφθαστον, εχάρησαν αυτώ βοώντε •
and reached the Incomprehensible, rejoicing, crying unto Him:
Αλληλούϊα.