Этим ясным и солнечным утром
Короля разбудила супруга:
"Государь, посмотрите в окошко,
Там дивный рождается день.
Отрешитесь от дел своих мудрых
И совету последуйте друга:
От забот отдохните немножко,
На бал созывайте гостей."
На бал в летнем дворце
Средь фонтанов изящных и пышных садов
Придут сорок принцесс
И одиннадцать фей цветов.
Началась в тот же миг подготовка –
Шум и гам, суматоха, веселье,
И служанки, обутые в щётки,
Полы натирают, смеясь.
Ведь в иное-то время – неловко,
Но сейчас то отнюдь не безделье –
Полотёрам плясать беззаботно,
Чтоб ближе стал праздника час.
На бал в летнем дворце
Средь фонтанов изящных и пышных садов
Идут сорок принцесс
И одиннадцать фей цветов.
Наконец, распахнулись все двери,
Затрещали цветные петарды,
Музыканты, засев на балконе,
Творят волшебство что есть сил.
А король со своей королевой
Вышел в круг, начиная гальярду,
Ну а фею в лилейной короне
Сам принц танцевать пригласил.
Ведь на бал в летнем дворце
Средь фонтанов изящных и пышных садов
Пришли сорок принцесс
И одиннадцать фей цветов.
Право, бал тот запомнят надолго,
И не будет такого другого.
Эта сказка, что сделалась былью,
Смеялась под бледной луной.
А наутро народу герольды
Донесли королевское слово –
Будто фея в короне из лилий
Теперь станет принцу женой.
Был бал в летнем дворце,
И домой от фонтанов и пышных садов
Ушли сорок принцесс –
Но лишь десять из фей цветов.
This clear and sunny morning
The king woke up the wife:
"Sovereign, look at the window,
There is a marvelous day.
Abandon your wise affairs
And follow the advice:
Relax from worries a little
Call guests to the ball. "
On the ball in the summer palace
Amid fountains of elegant and lush gardens
Forty princesses will come
And eleven fairies.
Preparation began at the same moment -
Noise and din, bustle, fun,
And the maids shod in brushes,
The floors rub, laughing.
After all, at another time-awkward,
But now it is by no means idleness -
Poloters to dance carefree
So that the holiday is closer to the holiday.
On the ball in the summer palace
Amid fountains of elegant and lush gardens
There are forty princesses
And eleven fairies.
Finally, all the doors swung open,
Cracked colored firecrackers,
Musicians, sowing on the balcony,
They create magic that there is strength.
And the king with his queen
I went out into the circle, starting with Galard,
Well, a fairy in a lilac crown
The prince himself invited to dance.
After all, to the ball in the summer palace
Amid fountains of elegant and lush gardens
Forty princesses came
And eleven fairies.
Right, the ball will be remembered for a long time,
And there will be no other.
This fairy tale, which has become past
She laughed under the pale moon.
And the next morning of the people of the heralds
They brought the royal word -
Like a fairy in a crown from Lily
Now it will become the prince's wife.
There was a ball in the summer palace
And home from fountains and lush gardens
Forty princesses left -
But only ten of fairies.