Falak dekhoon zameen dekhoon
Смотрю ли на небо, смотрю ли на землю
Jahan dekhoon tera chehra waheen dekhoon
Куда ни посмотрю – вижу лишь твое лицо
Har ek manzar tera manzar
На чем бы ни остановился взгляд – во взгляде ты
Woh kya manzar jahan tujhko nahin dekoon
А если нет тебя, взгляду ничто не мило
Falak dekhoon zameen dekhoon
Смотрю ли на небо, смотрю ли на землю
Jahan dekhoon tera chehra waheen dekhoon
Куда ни посмотрю – вижу лишь твое лицо
Jalwa yeh tera, meri jaan, hai chaaron su
Твой образ, душа моя, со всех четырех сторон
Hai kisne taraasha yeh badan marmari sa
Ах, кто же слепил твое мраморное тело?
Yeh khwaabon bhari aankhein, yeh chehra pari sa
Эти глаза с поволокой грез, это ангельское лицо
Tu hi mera haasil hai tu hi aarzoo
Ты – мое сокровище, ты – мое сокровенное желание
Bahaaron ko, nazaaron ko
На цветение весны, на красоту природы
Sitaaron ko jo tu na ho nahin dekhoon
На звезды – не буду смотреть, если в них нет тебя
Chalakta hai palkon se yeh kaisa nasha hai
Что за опьяняющее очарование исходит от твоих ресниц?
Nahin hosh mein koi kya dilkash sama hai
Никому не под силу противостоять этой пленительной ауре
Tera noor chhaaya hai, tera hi junoon
Все вокруг окутано твоим сиянием, страстью к тебе
Oh jaane ada, tere jaisa
О, чаровница, такой красавицы как ты
Nahin mumkin kahin koi haseen dekhoon
Невозможно найти, где бы я не искал
Show all results
Смотрю ли на небо, смотрю ли на землю
See your search query
Куда ни посмотрю - вижу лишь твое лицо
Har ek manzar tera manzar
На чем бы ни остановился взгляд - во взгляде ты
I'm not sure how to do this
And not the least
Show all results
Смотрю ли на небо, смотрю ли на землю
See your search query
Куда ни посмотрю - вижу лишь твое лицо
Jalwa yeh tera, meri jaan, hai chaaron su
Твой образ, душа моя, со всех четырех сторон
This is the first time in the world.
Ах, what are you going to do?
I am looking forward to this, I am here
Эти глаза с поволокой грез, это ангельское лицо
How are you here?
Ты - моо сокровище, ты - моо сокровенное желание
Bahaaron Ka, Nazaaron ko
На цветение весны, на красоту природы
I do not know what you're looking for
На звезды - не буду смотреть, если в них нет тебя
I'm going to have a conversation with you.
Что за опьяняющее очарование исходит от твоих ресниц?
I do not know what I mean
Nothing to do with a nickel
Tera noor chhaaya hai, tera hi junoon
Все вокруг окутано твоим сиянием, страстью к тебе
Oh jaane ada, tere jaisa
О, чаровница, такой красавицы как ты
I do not want to see anything
Невязможно найти, где бы я не искал