РАЗГОВОР В ГОСТИНИЦЕ
Погоди, я зажгу на минуточку в комнате свет,
Погляжу на глаза твои, полные слёз и обмана.
Я устал от бессонных ночей и хочу слышать: "Нет".
Как ни странно, наверное, это покажется странным.
Ах, как ярко вдруг вспыхнула лампочка под потолком,
Но не нити вольфрамовой пламя глаза мои режет.
Расскажи, наконец, поскорей расскажи мне о том,
Как без веры живёшь ты и как мне прожить без надежды.
А к окну на огонь всё летят и летят мотыльки,
Разбиваясь о стёкла, но веры своей не теряя.
Пусть мне кто-нибудь скажет: "Нет веры" - умру от тоски,
Но с надеждою вместе, а это всё в корне меняет.
А коль так, то прости, извини, я, пожалуй, пойду
К мотылькам, что живут днём одним, как и я, под луною.
Раскидай свои карты по простыни - карты не врут,
Ну а свет погаси, когда дверь за собою закрою.
TALK IN THE HOTEL
Wait, I'll light a minute in the room light,
I'll look at your eyes, full of tears and deceit.
I'm tired of sleepless nights and I want to hear "No".
Strange as it may seem, it will seem strange.
Ah, how brightly the lightbulb suddenly flashed under the ceiling,
But not the threads of the tungsten flame my eyes cut.
Tell me, at last, tell me sooner,
How without faith you live and how can I live without hope.
And to the window on the fire all fly and fly moths,
Smashing about the glass, but not losing faith.
Let someone say to me: "There is no faith" - I will die of anguish,
But with hope together, and this all fundamentally changes.
And if so, then I'm sorry, I'm sorry, I'm probably going
To the moths that live by day alone, like me, under the moon.
Spread your cards on the sheets - cards do not lie,
Well, turn off the light when I close the door behind me.