Oh, well imagine as I'm pacing the pews in a church corridor,
And I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words:
"What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter.
"Yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore."
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of...
Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne!
Oh! Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved!
Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne!
I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Again.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
I'd chime in "Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?!"
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Again.
О, хорошо представляю, как я провожу скамьи в церковном коридоре,
И я не могу не слышать, я не могу не слышать об обмене словами:
«Какая красивая свадьба, какая красивая свадьба!» говорит подружка невесты официанту.
«Да, но какой позор, какой позор, невеста жениха - шлюха».
Я звоню с «Не слышали ли вы, чтобы вы когда-либо слышали о закрытии чертовой двери ?!»
Нет, гораздо лучше смотреть на подобные вещи с чувством равновесия и рациональности.
Я бы перезвонил: «Разве вы никогда не слышали о закрытии проклятой двери ?!»
Нет, гораздо лучше смотреть на подобные вещи с чувством ...
На самом деле, я посмотрю на это так, я имею в виду технически наш брак спасен!
Ну, это требует тоста, поэтому вылейте шампанское!
Ой! На самом деле, я посмотрю на это так, я имею в виду технически наш брак спасен!
Ну, это требует тоста, поэтому вылейте шампанское, вылейте шампанское!
Я звоню с «Не слышали ли вы, чтобы вы когда-либо слышали о закрытии чертовой двери ?!»
Нет, гораздо лучше смотреть на подобные вещи с чувством равновесия и рациональности.
Я бы перезвонил: «Разве вы никогда не слышали о закрытии проклятой двери ?!»
Нет, гораздо лучше смотреть на подобные вещи с чувством равновесия и рациональности.
Еще раз.
Я бы перезвонил: «Разве вы никогда не слышали о закрытии проклятой двери ?!»
Нет, гораздо лучше смотреть на подобные вещи с чувством равновесия и рациональности.
Я бы перезвонил: «Разве вы никогда не слышали о закрытии проклятой двери ?!»
Нет, гораздо лучше смотреть на подобные вещи с чувством равновесия и рациональности.
Еще раз.