1. Ля-яяяя-укъсиму бихьаазаль баляд
1. Клянусь этим городом (Меккой)!
2. Ва аннтахиллюмм бихьаазаль баляд
2. Ты обитаешь в этом городе.
3. Ва ваа-лиди-вва маа ва ляд
3. Клянусь родителем и тем, кого он породил!
4. Лякъад хъалякъналь иннсаана фии кабад
4. Мы создали человека с тяготами.
5. А-Йяхсабу алля-ййякъдира 'аляйхьи ахад
5. Неужели он полагает, что никто не справится с ним?
6. Йякъуулю ахьлякту маа ля-ллюбада
6. Он говорит: «Я погубил богатство несметное!»
7. Айяхсабу аллям йярахьу-уууу-ахад
7. Неужели он полагает, что никто не видел его?
8. Алям надж-'а-лляхьуу 'а-йнайн
8. Разве Мы не наделили его двумя глазами,
9. Ва лисаана-вва шафатайн
9. языком и двумя устами?
10. Ва хьадайнаахьу ннадждайн
10. Разве Мы не повели его к двум вершинам?
11. Фаляя кътахамаль 'акъабахь
11. Он не стал преодолевать крутую тропу.
12. Ва ма-аааа адраакя маль 'акъабахь
12. Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
13. Факку ракъабахь
13. Это – освобождение раба
14. Ау-итъ-'аамунн фии йя-уминн зии масгъабахь 14. или кормление в голодный день
15. Йятииманн заа макърабахь
15. сироту из числа родственников
16. Ау мискиинанн заа матрабахь
16. или приникшего к земле бедняка.
17. Съумма каана мина-ллязиина а-амануу ва таваасъа-у би-съсъабри ва таваасъа-у биль мархамахь
17. А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.
18. У-ля-яяяя-икя асъхаабуль майманахь
18. Таковы люди правой стороны.
19. Ва ллязиина кафаруу би-аа-йятинаа хьум асъхаабуль маш-амахь
19. Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,
20. 'аляйхьим наару-ммуъ-съадахь
20. над которыми сомкнется огненный свод.
1. La-yayayaya-ukshima bihaazal balad
1. I swear by this city (Mecca)!
2. Va antahillumm bihaazal balyad
2. You live in this city.
3. Va vaa-lidi-vva maa va lyad
3. I swear by the parent and those whom he gave birth to!
4. Lakad Hjalakanal Innsaan Fii Kabad
4. We created a person with hardships.
5. A-Yyahsabu alla-yyakydira 'alayyhy ahad
5. Does he really believe that no one can handle him?
6. Yakyuulu akhlyaktu maa la llubada
6. He says: “I have destroyed untold wealth!”
7. Ayahsabu allam yayarahu-uuuu-ahad
7. Does he really believe that no one has seen him?
8. Alam naj-aa-llyahyuu a-aynayn
8. Have we not endowed him with two eyes,
9. Va lisaana-vva shafatayn
9. language and two mouths?
10. Wa hadaynaahyu nnajdayn
10. Have we not led him to the two peaks?
11. Falyaya ktahamal 'akyabah
11. He did not begin to climb a steep path.
12. Wa ma-aaaa adraakya mal 'aqabah
12. How could you know what a steep path is?
13. Fakku Rakabah
13. This is the liberation of a slave
14. Au-it-аaamunn fii ya-uminn zii masgyabah 14. or feeding on a hungry day
15. Yatimann zaa makrabahi
15. an orphan from among relatives
16. Au miskinann za matrabah
16. or the poor man clinging to the ground.
17. Summa kaana mina-lazyazina a-amanuu wa tavaasa-u bi-ssabri wa tavaasa-u bil markhamah
17. And after this one must be one of those who believe and command each other's patience and command one another's mercy.
18. U-la-yayayayaya-ikya ashaabul maymanah
18. These are the people of the right side.
19. Va llyazyina kafaruu bi-aa-yyatinaa hum ashaabul mash-amah
19. Those who did not believe in Our signs are people of the left side,
20. 'Alyaykhim naaru-mmu-sasadah
20. over which the vault of fire closes.