Иосиф Бродский
Волосы за висок
между пальцев бегут,
как волны, наискосок,
и не видно губ,
оставшихся на берегу,
лица, сомкнутых глаз,
замерших на бегу
против теченья. Раз-
розненный мир черт
нечем соединить.
Ночь напролет след,
путеводную нить
ищут язык, взор,
подобно борзой,
упираясь в простор,
рассеченный слезой.
Вверх по теченью, вниз -
я. Сомкнутых век
не раскрыв, обернись:
там, по теченью вверх,
что (не труди глаза)
там у твоей реки?
Не то же ли там, что за
устьем моей руки?
Мир пятерни. Срез
ночи. И мир ресниц.
Тот и другой без
обозримых границ.
И наши с тобой слова,
помыслы и дела
бесконечны, как два
ангельские крыла.
Joseph Brodsky
Hair behind the temple
running between the fingers
like waves, obliquely,
and no lips are visible
remaining on the shore
faces, closed eyes,
frozen on the run
upstream. Time-
a different world of hell
nothing to connect.
Trail all night long
guiding thread
looking for language, eyes,
like a greyhound
running into space,
dissected by a tear.
Upstream, downstream -
I. Closed eyelids
without opening, turn around:
there, upstream,
what (don't work your eyes)
there by your river?
Isn't it the same there as for
with the mouth of my hand?
The world of the five. Slice
nights. And the world of eyelashes.
The one and the other without
foreseeable boundaries.
And our words with you
thoughts and deeds
endless as two
angel wings.