Мелькают дни
Мелькают дни, проходят годы.
Ты в суете меняешь галсы
Под беспощадным ветром моды
И понимаешь, что попался.
Ведь не заняв достойной ниши,
По доброй воле став системой,
Ты неизбежно превратишься
Из хомо саспенса в мема.
Мечту отложишь в дальний ящик,
Ведь надо есть, копить на старость.
И к черту пыл вперёдсмотрящих!
Им не понять твою усталость.
Ты лишь тайком, из-под портьеры
Вдохнешь свободы настоящей,
А жизни главную премьеру
Начнешь откладывать все чаще.
Где суть в мечте, а не в карьере,
Где путь к свободе не утрачен,
Где счастья миг и риск потери
В одном ряду, и не иначе.
И в добровольном заточенье,
Согласно принятым стандартам,
Ты жизни вялое теченье
Не называй достойным стартом.
Days flicker
Days flicker, years pass.
You change tacks in the bustle
Under the merciless wind of fashion
And you understand that I’ve got it.
After all, not occupying a worthy niche,
Having voluntarily become a system,
You will inevitably turn
From homo suspense to meme.
Put the dream back in the farthest box
After all, you have to eat, save up for old age.
And to hell with the ardor of the forward looking!
They don’t understand your fatigue.
You're only secretly, from under the curtains
Take a breath of real freedom
And life’s main premiere
You’ll start putting off more and more.
Where the essence is in a dream, not in a career,
Where the path to freedom is not lost
Where is happiness a moment and risk of loss
In one row, and not otherwise.
And in voluntary confinement,
According to accepted standards,
You life sluggish
Do not call a decent start.