Three rings for the elven kings under the sky
Seven for the dwarf lords in their halls of stone
Nine for mortal men domed to die.
One for the dark lord and his dark throne.
In the land of mordor where the shadows lie.
One ring to rule them all, one ring to find them
one ring to bring them all, and in the darkness bind them.
In the land of mordor where the shadows lie.
The earth was trembling by clovn hooves
and no stars shined in that night forseen
the morgul road was hidden by clowds of doom
and trembled again by the outburst of darkness.
Ten thousand orks and trolls, paralyzed with fear of the nazgul king.
Три кольца для эльфийских королей под небом
Семь для дворфов-лордов в их каменных залах
Девять смертных куполов умирать.
Один для темного лорда и его темного трона.
В стране мордора, где лежат тени.
Одно кольцо, чтобы править ими всеми, одно кольцо, чтобы найти их
одно кольцо, чтобы привести их всех, и связать их в темноте.
В стране мордора, где лежат тени.
Земля дрожала от копыт гвоздики
И звезды не сияли в ту ночь
Моргульская дорога была скрыта клоунами судьбы
и снова задрожал от вспышки тьмы.
Десять тысяч орков и троллей, парализованных страхом перед царем назгулов.