От негодных трав заросли тропы.
Спит душа моя крепким сном давно,
Не радит она о пути своём.
Пробудись от сна, посмотри кругом.
Что ты спишь, душа, что в саду твоём?
Охладела ты в духе лености,
Растеряла ты драгоценности.
Нет чудесных роз, к Богу рвения,
Их сгубил мороз нерадения.
Где, скажи, твой злак воздержания?
Где твой Божий страх, где рыдания?
Не забудь ты, где цвет смирения,
Их унёс твой ветер нетерпения.
Чистоты твоей сгибли лилии,
Ты заботишься не о мире ли?
В духе праздности и забвения
Скрылся светлый луч умиления.
Глаз мольбы твоей, посмотри, застыл,
И усталый дух в нищете изныл.
Мой духовный сад, как запущен ты,
От негодных трав заросли тропы.
Спит душа моя крепким сном давно,
Не радеет она о пути своём.
From unfit grass overgrown trails .
My soul sleeps soundly for a long time ,
Not radit it on its way .
Wake up from sleep , look around.
As you sleep , the soul , that in the garden thine ?
Lost interest in you in the spirit of sloth ,
You lost valuables .
No miraculous roses, zeal for God ,
Their ruined frost negligence .
Where , say , your cereal abstinence ?
Where is your fear of God , where the weeping ?
Do not forget you , where the color of humility ,
They took away your wind impatience.
Purity of your sgibli lily
You care about the world is not it?
In the spirit of idleness and neglect
Disappeared into a bright ray of emotion .
Eyes pleading thy look, froze
And tired spirit in poverty iznyl .
My spiritual garden, as you run ,
From unfit grass overgrown trails .
My soul sleeps soundly for a long time ,
Despiseth it on its way .