стихи И. Бродского
[из поэмы "Шествие"]
Осенний сумрак листья шевелит
и новыми газетами белеет,
и цинковыми урнами сереет,
и облаком над улочкой парит.
И на мосту троллейбус тарахтит,
вдали река прерывисто светлеет,
а маленький комок в тебе болеет
и маленькими залпами палит.
И снова наступает забытье,
и льется свет от лампы до бумаги,
глядят в окно на странное житье
пугающие уличные знаки.
Комком бумажным катится твой век
вдоль подворотен, вдоль по диабазу
и в переулках пропадает сразу.
А ты смотри, ты все смотри наверх.
Хоть что-нибудь увидишь в небесах,
за новыми заметишь облаками.
Как странно обнаружить на часах
всю жизнь свою с разжатыми руками
и вот понять: она - как забытье,
что не прожив ее четвертой части,
нежданно оказался ты во власти
и вовсе отказаться от нее.
Июль 1969 - Февраль 1970
poems by I. Brodsky
[from the poem "Procession"]
Autumn twilight leaves stir
and turns white with new newspapers,
and turns gray with zinc urns,
and soars like a cloud above the street.
And on the bridge the trolleybus rumbles,
in the distance the river brightens intermittently,
and a little lump in you hurts
and firing small volleys.
And oblivion comes again
and light pours from lamp to paper,
look out the window at a strange life
scary street signs.
Your eyelid is rolling in a lump of paper
along the gateways, along the diabase
and disappears in the alleys at once.
And you look, you all look up.
See something in the sky
behind the new clouds you will notice.
How strange to find on the clock
all my life with unclenched hands
and now to understand: she is like oblivion,
that without having lived its fourth part,
suddenly you were in power
and completely abandon it.
July 1969 - February 1970