CLOPIN
Esmeralda tu sais
Tu n'es plus une enfant
Il m'arrive maintenant
De te regarder différemment
Tu n'avais pas huit ans
Quand ta mère est partie
Emportée par la mort
Vers son Andalousie
Ell't'a confiée à moi
Et avec jalousie
J'ai veillé sur ta vie
Jusqu'au jour d'aujourd'hui
Esmeralda tu sais
Les hommes sont méchants
Prends garde quand tu cours
Dans les rues, dans les champs
Est-ce que tu me comprends?
Tu arrives maintenant
À l'âge de l'amour
Rien n'est plus comme avant
Клопен:
Эсмеральда, ты знаешь
Ты уже больше не ребенок
Пора мне теперь
Взглянуть на тебя по-другому
Тебе не было и восьми лет
Когда твоя мама ушла
Унесенная смертью
В свою Андалузию
Она доверила тебя мне
И с ревностью
Я заботился о твой жизни
До сегодняшнего дня
Эсмеральда, ты знаешь
Мужчины так коварны
Будь осторожна, когда ты бегаешь
По улицам, по полям
Ты мне понимаешь?
Ты подошла теперь
К возрасту любви
Теперь все самое главное впереди
CLOPIN
Esmeralda tu sais
Tu n'es plus une enfant
Il m'arrive maintenant
De te regarder différemment
Tu n'avais pas huit ans
Quand ta mère est partie
Emportée par la mort
Vers son andalousie
Ell't'a confiée à moi
Et avec jalousie
J'ai veillé sur ta vie
Jusqu'au jour d'aujourd'hui
Esmeralda tu sais
Les hommes sont méchants
Prends garde quand tu cours
Dans les rues, dans les champs
Est-ce que tu me comprends?
Tu arrives maintenant
À l'âge de l'amour
Rien n'est plus comme avant
Clopin:
Esmeralda, you know
You are no longer a child
It's time for me now
Look at you differently
You were not even eight years old
When your mom is gone
Carried away by death
To your Andalusia
She entrusted you to me
And with jealousy
I took care of your life
Up to this day
Esmeralda, you know
Men are so insidious
Be careful when you run
Through the streets, through the fields
Do you understand me?
You came up now
To the age of love
Now the most important thing is ahead