Depuis qu’un soir dans un coin de France,
J’ai vu dans l’ombre vos grands yeux immenses,
Mon coeur est plein de folles esperances
Et je pense a vous le jour et la nuit
Mais notre langue n’est pas la meme
Et pour vous que je vous aime
Je ne sais pas de plus beaux poemes
Que cette phrase de mon pays!
Refrain:
„Bei Mir Bist Du Schon“
Cela signifie:
Vous etes pour moi plus que la vie
« Bei Mir Bist Du Schon »
Veut dire en amour
Cheri, je suis a vous pour toujours!
J’aurais voulu pourtant vous dire tout en franсais
Mais j’ai le c? ur battant et c’est en vain que j’essaie
Si vous comprenez:
« Bei Mir Bist Du Schon »
Alors dites-moi que vous m’aimez!
С того вечера в углу Франции,
Я видел в тени ваши глаза огромные,
Мое сердце полно безумных надежд
И я думаю о тебе днем и ночью
Но наш язык не то же самое
А вам я люблю тебя
Я не знаю, самые красивые стихи
Эта фраза в моей стране!
припев:
"Bei Mir Bist Du Schon"
Это означает, что:
Вы для меня больше, чем жизнь
"Bei Mir Bist Du Schon"
Средства в любви
Чери, я к вам навсегда!
Мне бы хотелось сказать вам, в то время как franсais
Но у меня есть с? бьющееся сердце, и это напрасно, что я пытаюсь
Если вы понимаете:
"Bei Mir Bist Du Schon"
Тогда скажи мне, что ты любишь меня!