Текст песни 2014.07.11 ШБ.4.23.9 Врадж Гопал Пр.Киев - ШБ.4.23.9

Исполнитель
Название песни
ШБ.4.23.9
Дата добавления
14.09.2020 | 01:20:25
Просмотров 41
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным

Для вашего ознакомления предоставлен текст песни 2014.07.11 ШБ.4.23.9 Врадж Гопал Пр.Киев - ШБ.4.23.9, а еще перевод песни с видео или клипом. Также вы можете прослушать песню онлайн

ШБ 4.23.9

санат-кумро бхагавн
йад хдхйтмика парам
йога тенаива пурушам
абхаджат пурушаршабха
Пословный перевод:
санат-кумра — Санат-кумар; бхагавн — самый могущественный; йат — то, что; ха — сказал; дхйтмикам — продвижение по духовному пути; парам — высший; йогам — мистицизм; тена — этим; эва — несомненно; пурушам — Верховной Личности; абхаджат — поклонялся; пуруша-шабха — лучший из людей.
Перевод:
Так Махараджа Притху, лучший из людей, следовал по пути духовного самоосознания, который указал ему Санат-кумар. Иначе говоря, он поклонялся Верховной Личности Бога, Кришне.
Комментарий:
В этом стихе ясно сказано, что, занимаясь пранаяма-йогой, Махараджа Притху служил Верховной Личности Бога, как велел ему святой Санат-кумар. Особое внимание следует обратить на употребленные в этом стихе слова пурушам абхаджат пурушаршабха: пурушаршабха — это Махараджа Притху, лучший из людей, а пурушам — Верховная Личность Бога. Таким образом, лучшим из людей является тот, кто служит Верховной Личности Бога. Один пуруша является объектом поклонения, а другой — поклоняющимся. Когда поклоняющийся пуруша, живое существо, начинает помышлять о слиянии с Верховной Личностью, он попадает под влияние иллюзии и погружается во тьму невежества. В «Бхагавад-гите» (2.12) Господь Кришна говорит, что все живые существа, собравшиеся на поле битвы, в том числе и Сам Кришна, обладали индивидуальностью в прошлом и сохранят ее в будущем. Это значит, что оба пуруши, живое существо и Верховная Личность Бога, всегда остаются самими собой.

Тот, кто действительно осознал свою духовную природу, постоянно служит Господу как в этой жизни, так и после смерти. По сути дела, для преданного нет разницы между этой жизнью и следующей. В этой жизни преданный-неофит учится служить Верховной Личности Бога, а в следующей жизни он достигает обители Верховного Господа, Вайкунтхи, где занимается тем же самым преданным служением. Даже служение преданного-неофита относится к категории брахма-бхӯййа калпате. Преданное служение Господу ни на каком этапе не является материальной деятельностью. Поскольку преданный действует на уровне брахма-бхуты, он уже находится в освобожденном состоянии, поэтому ему не нужно практиковать никакую другую форму йоги, чтобы достичь уровня брахма-бхуты. Если преданный неукоснительно выполняет указания духовного учителя, следует всем предписаниям и повторяет мантру Харе Кришна, он, согласно «Бхагавад-гите» (14.26), уже находится на уровне брахма-бхуты:

м ча йо ’вйабхичреа
бхакти-йогена севате
са гун саматӣтйаитн
брахма-бхӯййа калпате

«Тот, кто полностью посвящает себя преданному служению и никогда не сходит с избранного пути, поднимается над гунами материальной природы и достигает уровня Брахмана».
SB 4.23.9

sanat-kumro bhagavān
yad hādhyātmika param
yoga tenaiva purusam
abhajat purusharshabha
Word-by-word translation:
sanat-kumara - Sanat-kumara; bhagavān - the most powerful; yat - that which; ha - said; Ādhyātmikam - advancement on the spiritual path; param - the highest; yogam - mysticism; tena - by this; eva — certainly; purusam - of the Supreme Personality; abhajat - worshiped; purusa-sabha is the best of men.
Transfer:
Thus Maharaja Prthu, the best of men, followed the path of spiritual realization that Sanat-kumara had shown him. In other words, he was worshiping the Supreme Personality of Godhead, Krsna.
A comment:
In this verse it is clearly stated that by doing pranayama yoga, Prthu Maharaja served the Supreme Personality of Godhead as ordered by saint Sanat-kumara. Special attention should be paid to the words purusam abhajat purusharshabha used in this verse: purusharshabha is Maharaja Prthu, the best of men, and purusam is the Supreme Personality of Godhead. In this way, the best of men is one who serves the Supreme Personality of Godhead. One purusha is worshipable and the other is worshiper. When the worshiper of the purusha, the living entity, begins to think of merging with the Supreme Personality of Godhead, he falls under the influence of illusion and sinks into the darkness of ignorance. In the Bhagavad-gita (2.12) Lord Krishna says that all living entities gathered on the battlefield, including Krishna Himself, had an individuality in the past and will preserve it in the future. This means that both purushas, ​​the living entity and the Supreme Personality of Godhead, always remain themselves.

One who has actually realized his spiritual nature constantly serves the Lord both in this life and after death. In fact, for a devotee, there is no difference between this life and the next. In this life, a neophyte devotee learns to serve the Supreme Personality of Godhead, and in the next life he attains the abode of the Supreme Lord, Vaikuntha, where he engages in the same devotional service. Even the service of a neophyte devotee is classified as brahma-bhyāya kalpate. Devotional service to the Lord is not at any stage material activities. Since a devotee is acting on the brahma-bhuta platform, he is already in a liberated state, so he does not need to practice any other form of yoga to attain the brahma-bhuta platform. If a devotee strictly follows the instructions of the spiritual master, follows all the regulations and chants the Hare Krsna mantra, he, according to Bhagavad-gita (14.26), is already at the brahma-bhuta platform:

m ca yo ’vyabhicrea
bhakti yogena sevate
sa gun samatātyaitān
brahma-bhāyāya kalpate

"One who is completely devoted to devotional service and never deviates from the chosen path, rises above the modes of material nature and attains the platform of Brahman."
Опрос: Верный ли текст песни? Да Нет