В Хороссане есть такие двери,
Где обсыпан розами порог.
Там живет задумчивая пери.
В Хороссане есть такие двери,
Но открыть те двери я не мог.
У меня в руках довольно силы,
В волосах есть золото и медь.
Голос пери нежный и красивый.
У меня в руках довольно силы,
Но дверей не смог я отпереть.
Ни к чему в любви моей отвага.
И зачем? Кому мне песни петь? —
Если стала неревнивой Шага,
Коль дверей не смог я отпереть,
Ни к чему в любви моей отвага.
264
Мне пора обратно ехать в Русь.
Персия! Тебя ли покидаю?
Навсегда ль с тобою расстаюсь
Из любви к родимому мне краю?
Мне пора обратно ехать в Русь.
До свиданья, пери, до свиданья,
Пусть не смог я двери отпереть,
Ты дала красивое страданье,
Про тебя на родине мне петь.
До свиданья, пери, до свиданья.
Март 1925
Horossan has such doors
Where sprinkled with roses threshold.
A pensive peri lives there.
Horossan has such doors
But I could not open those doors.
I have enough strength in my hands,
There is gold and copper in the hair.
Perry's voice is gentle and beautiful.
I have enough strength in my hands,
But I could not open the door.
Nothing in the love of my courage.
And for what? Who should I sing songs? -
If it has become a stepless step,
Kohl doors could not I unlock,
Nothing in the love of my courage.
264
I have to go back to Russia.
Persia! Do I leave you?
Forever eh parted with you
For the love of my native land?
I have to go back to Russia.
Goodbye, peri, goodbye,
Suppose I could not unlock the door,
You gave a beautiful misery
About you to sing in my homeland.
Goodbye, peri, goodbye.
March 1925