Диспетчеры Маргарет Тетчер.
Диспетчеры Маргарет Тетчер
Свисают с карнизов под вечер.
Диспетчеры Маргарет Тетчер.
Диспетчеры Маргарет Тетчер
Подмоют, подлижут, подлечат,
Ложатся тихонько под вечер
На плечи Маргарет Тетчер.
Связисты вкусны и мясисты.
Связисты вкусны и мясисты.
Без крика, без шума, без свиста
Прием совершают связисты.
Связисты вкусны и мясисты,
Их жадно съедают басисты,
Свисая тихонько под вечер
На плечи Маргарет Тетчер.
Стратеги латают прорехи.
Стратеги латают прорехи.
Стратеги сажают орехи,
Методично латая прорехи.
Орехи вкусны и мясисты,
Их жадно съедают басисты,
Свисая тихонько под вечер
На плечи Маргарет Тетчер.
На
Плечи Маргарет Тетчер.
На
Плечи Маргарет Тетчер.
На
Плечи Маргарет Тетчер.
На
Плечи Маргарет Тетчер.
Margaret Tetcher dispatchers.
Margaret Tetcher dispatchers
Hang from eaves in the evening.
Margaret Tetcher dispatchers.
Margaret Tetcher dispatchers
They will die, brighten, must be
Lit quietly under the evening
On the shoulders Margaret Tetcher.
Connectors are tasty and meatsels.
Connectors are tasty and meatsels.
Without a scream, without noise, without a whistle
Reception makes consequences.
Connectors are tasty and meatsels,
Their bass players eagerly eat
Sweeting quiet in the evening
On the shoulders Margaret Tetcher.
Strategies lady cutters.
Strategies lady cutters.
Strategists plant nuts,
Methodically latal cutters.
Nuts are delicious and meatsels,
Their bass players eagerly eat
Sweeting quiet in the evening
On the shoulders Margaret Tetcher.
On the
Shoulders Margaret Tetcher.
On the
Shoulders Margaret Tetcher.
On the
Shoulders Margaret Tetcher.
On the
Shoulders Margaret Tetcher.