Ах ты пташка и бедняжка —
Птичка милая моя
Что ты рано залетела
В эти дальние края.
Или ветер сильный бурей
В этот край тебя занес
Иль родных друзей разлука
Зазвала тебя сюда.
Но горька твоя здесь доля
Здешний край тебе не мил.
Не своя тебе здесь воля
Тяжело тебе здесь жить.
О чем горько так скучаешь
И грустишь ты повсегда
Что грустит тебя тревожит
Давит грудь твою тоска.
Кто страданьям твоим может
Слезы горьки лить рекой
Что ты крылья опустила
Весной сладко не поешь.
Меня ни летом, ни весною
Ничего не веселит
Улечу я в край далекий
И там скроюсь от людей.
За моря, леса и реки
Водворюсь там меж зверей
За дремучими лесами
Я найду себе житье.
Стану я кропить слезами
Свою пишу и питье
Я одна забыта всеми
Знать так Богом суждено.
И все ближние родные
Все забыли про меня.
Все забыли, позабыли
И забросили меня.
Един Бог мне здесь надежда
Бесприютной сироте.
Он мне пища и одежда
Моей бедной нищете.
Людей добрых кругом много
Но чужие все кругом
Все чужие, нет родного
Нет сочувствия ни в ком.
Oh, you little bird and poor thing -
Bird my dear
That you flew early
In these far reaches.
Or the wind is a strong storm
In this region you brought
Ile native separation friends
I called you here.
But your bitterness is here
The local land is not nice to you.
Do not have your own will here
It's hard for you to live here.
What are you so bored about bitterly?
And you are sad always
What makes you sad
Your chest is pressing your longing.
Who can suffer to your suffering?
Tears are bitterly poured by the river
What did you drop the wings
In the spring, do not eat sweet.
Me neither in the summer nor in the spring
Nothing is amusing
I'll fly to the far
And there I will hide from people.
Over the seas, forests and rivers
I'll be there between animals
For dense forests
I'll find myself a living.
I'm going to sprinkle with tears
My writing and drinking
I am alone, forgotten by all
Knowing this is God's destiny.
And all my near kin
Everyone forgot about me.
All forgotten, forgotten
And they abandoned me.
God is my only hope here
A homeless orphan.
He gives me food and clothes
To my poor poverty.
There are many good people around
But strangers all around
All strangers, there is no native
There is no sympathy for anyone.