Оглянусь на повороте: берег тих в плену у сосен…
Мы уходим друг за другом под упругим всплеском весел.
Мы уходим. Оттого ли лес наполнился печалью?
Или, может, что другое тишина обозначает…
На дубах корявых - борти, а внизу - туман на плёсе.
Тихо так, как будто вечность по течению уносит…
Где здесь вечность, где мгновенье - в том мы позже разберёмся.
Только знаю: непременно мы сюда ещё вернёмся.
Громко крикну: "До свиданья!", лес заставлю встрепенуться;
И пойму за поворотом, что не мог не оглянуться.
Оглянусь на повороте: берег тих в плену у сосен.
Мы уходим друг за другом под упругим всплеском вёсел…
I will look back at a turn: the shore is quiet in captivity at the pines ...
We leave one after another under the elastic surge of cheerful.
We are leaving. Is that why the forest was filled with sadness?
Or maybe other silence means ...
On the oak oaks - the side, and below - the fog on the play.
Quietly as if eternity to carry out ...
Where there is eternity, where is the moment - in that we will figure it out later.
I only know: we will certainly return here.
I’ll shout loudly: “Goodbye!”, I will make the forest to start;
And I understand the bend that I could not help but look back.
I will look around at a turn: the shore is quiet in captivity near the pines.
We leave one after another under an elastic surge in the fucked ...