Тигренок на полотенце висит на трубе и сохнет,
Сиренево-полосатый на фоне на красно-белом.
Спиною прижавшись к стенке,
Он в зеркало грустно смотрит
И видит, что он квадратный, но даже не в этом дело.
Он видит, что он – не тигр,
А только ему подобный,
И вешалки – не лианы,
И зеркало - не болото.
И то, что шампунь на полке,
Как минимум, несъедобный.
И льет кипяток из крана,
Шипит и зовет кого-то.
И кто-то приходит мыться и им вытирает спину,
Ах, если бы только спину, тигренку жилось бы легче.
А ночью ему не спится с причиной и без причины;
Он думает о побеге: хотел бы сбежать, да нечем.
Олень на ковре настенном,
Тюлени на занавесках,
На скатерти бегемоты
Живут, позабыв тревоги.
Тигренок на полотенце
Сочувствует лишь медведям
На коврике перед входом:
Об них вытирают ноги.
A tiger cub on a towel hangs on a pipe and dries,
Lilac striped on a background on red and white.
With his back pressed against the wall,
He looks sad in the mirror
And he sees that it is square, but that's not the point.
He sees that he is not a tiger,
But only him,
And the hangers are not lianas,
And the mirror is not a swamp.
And the fact that the shampoo on the shelf,
At a minimum, inedible.
And pours boiling water from the tap,
Sizzles and calls someone.
And someone comes to wash and wipes their back,
Oh, if only the back, the tiger would have been easier to live.
And at night he can not sleep with cause and without reason;
He thinks about escape: he would like to run away, but nothing.
The deer on the wall carpet,
Seals on the curtains,
On the table cloth hippos
Live, forgetting the alarm.
Tiger cub on a towel
Only sympathizes with the bears
On the rug in front of the entrance:
They wipe their feet about them.