Это все про настоящее, дружок,
Про теперешнее время говорю.
С неба свесился охотничий рожок,
У окна я, что на угольях, горю, -
Посмотреть бы на китайскую зарю,
Выйти вместе на росистый на лужок,
Чтобы ветер свежий щеки нам обжег!
Медью блещет океанский пароход.
Край далекий, новых путников встречай!
Муравейником черно кишит народ,
В фонарях пестрит диковинный Шанхай.
Янтареет в завитках душистых чай...
Розу неба чертит ласточек полет,
Хрусталем дрожит дорожный table d'hote.
Тучкой перистою плавятся мечты,
Неподвижные, воздушны и легки,
В тонком золоте дрожащей высоты,
Словно заводи болотистой реки. -
Теплота святой, невидимой руки
Из приснившейся ведет нас пустоты
К странным пристаням, где живы я да ты.
1920
It's all about the present, my friend,
I am talking about the present time.
From the sky hung a hunting horn,
At the window, I, on coal, burn, -
To look at the Chinese dawn,
Go out together on a dewy meadow
To wind fresh cheeks us burned!
Copper shines ocean steamer.
The edge is far, meet new travelers!
An anthill is black teeming with people
In the lanterns replete with outlandish Shanghai.
Amber in curls fragrant tea ...
The rose of the sky is swallowed by a flight
With a crystal road table d'hote trembles.
Dreams melt like a pinnacle
Motionless, airy and light,
In fine gold of a trembling height,
Like the backwaters of a swampy river. -
The warmth of a holy, invisible hand
From the dream we have the void
To the strange marinas where I live and you.
1920