Облизывая горлышко бутылки как Чарльз Буковски
С растрепаным видом, джинсы секонд-хенд, клипсы Сваровски
Третий час в одну точку, третий час световой или астрономический
Глубокие вздохи как драматический акт, почти трагический
День второй, дрожащие руки, красная помада, драные чулки
Пять шорохов как твой голос, десять силуетов как от твоей походки
Иронический смешок, даже истерический, закатывание глаз культовое
Сознание именую как первобытное, и доисторическое
Бездельничаю, брожу по улицам, пою и танцую за даром
Один раз улыбаюсь солнцу, пять раз надвигающимся на встречу фарам
Учусь отвечать на вопросы, коротко, автоматом, механически
Мысли дедукцией собираю по кускам, недовольствую, рву назад на куски
Копирую тебя страшно, так что манерничаю величественно и знатно
Любовь к тебе засылаю в Сибирь, на Луну, в космос, вселяеться обратно
Ловлю первое такси, наличных нет, снимаю золотые кольца
Шопотом: "Шеф, отвези девочку на закат, в самое солнце"
Licking the neck of a bottle like Charles Bukowski
With a disheveled look, second-hand jeans, Swarovski clips
The third hour at one point, the third hour of light or astronomical
Deep sighs as a dramatic act, almost tragic
Day two, trembling hands, red lipstick, torn stockings
Five rustles like your voice, ten silhouette like your walk
Ironic chuckle, even hysterical, rolling eyes
Consciousness referred to as primitive, and prehistoric
I mess around, wander the streets, sing and dance for nothing
Once I smile at the sun, headlights approaching five times to meet
I learn to answer questions, shortly, automatically, mechanically
Thought deduction I collect piece by piece, dissatisfied, tearing back to pieces
I copy you scary, so that mannered majestically and notably
I send love to you in Siberia, on the moon, in space, move back
I catch the first taxi, no cash, rent gold rings
Shoot: "Chef, take the girl to the sunset, into the sun"