Ты однажды придешь в мой дом,
/мой маленький дом в лесу/.
Скажешь весело: ''здравствуй, Том.
Я пришел. Ты проспорил су''.
Бросишь пыльный рюкзак на стол,
и за ухом почешешь кота.
Белой глыбой с заснеженных гор,
в моем сердце умрет пустота.
Но я сделаю вид, что не ждал.
Не скучал, отмеряя дни.
Просто я очень сильно устал.
Я чертовски устал от любви.
От любви ко всему и всем:
к близким, женщинам и друзьям.
Ведь привязанность - тот же плен.
Полюбить - потерять себя.
Я один. Разве это грех?
У меня есть табак. И кот.
Я же счастлив. Счастливей всех.
И в груди не болит, не жжет.
Твой французский смешной акцент,
итальянский кипящий нрав.
Ставил су? Я поставлю цент,
[будто бы окажусь неправ]:
ты, конечно, свернул с пути,
или встретил свою судьбу.
Или может, нашел синих птиц,
тех, что птицами счастья зовут.
И ты вспомнил, что где-то есть друг.
/раньше ты всем делился со мной:
сигаретой, теплом своих рук,
счастьем, горечью и виной/.
Ты расскажешь, как мир постарел.
И про джунгли больших городов.
Что нет больше сражений и стрел,
не приходят колдуньи из снов.
Может быть, я в ответ промолчу.
Может быть, улыбнусь слегка.
Я отвык от эмоций и чувств,
став одним из кривых зеркал.
Ты отставишь вино и чай,
/ты все время куда-то спешишь/,
скажешь весело: ''не скучай".
И уйдешь в свою новую жизнь.
Я один. Разве это грех?
У меня есть табак. И кот.
Я так счастлив. Счастливей всех.
Я счастливейший идиот.
Я допью свой остывший грог,
и на плечи накину пальто.
Прочь из дома, сквозь дым и смог,
безнадежно надеясь,
что
ты однажды придешь в мой дом,
мой заснеженный дом в лесу.
Скажешь тихо: ну, здравствуй, Том.
Я пришел.
Я тебя спасу
You will one day come to my house,
my little house in the forest.
You say cheerfully: 'Hello, Tom.
I came. You argued su ''.
Throw a dusty backpack on the table,
and behind the ear you will scratch the cat.
White lump of snow-capped mountains,
In my heart emptiness will die.
But I'll pretend that I did not wait.
Do not be bored, measuring the days.
I'm just very tired.
I'm fucking tired of love.
From love to everything and everyone:
to relatives, women and friends.
Attachment is the same captivity.
To fall in love is to lose yourself.
I am alone. Is this a sin?
I have tobacco. And cat.
I'm happy. The happiest of all.
And in the chest does not hurt, does not burn.
Your French funny accent,
Italian boiling temper.
Put the su? I'll put a penny,
[I would be wrong]:
you, of course, turned out of the way,
or met his fate.
Or maybe he found blue birds,
those that are called by the birds of happiness.
And you remembered that somewhere there is a friend.
/ before you all shared with me:
cigarette, the heat of their hands,
happiness, bitterness and guilt.
You will tell me how the world has aged.
And about the jungles of big cities.
That there are no more battles and arrows,
witches do not come from dreams.
Maybe I will keep my mouth shut.
Maybe I'll smile a little.
I'm out of the habit of emotions and feelings,
becoming one of the crooked mirrors.
You will set aside wine and tea,
/ you are always in a hurry /,
You will say cheerfully: "Do not be bored."
And you will go into your new life.
I am alone. Is this a sin?
I have tobacco. And cat.
I'm so happy. The happiest of all.
I'm the happiest idiot.
I'll finish my cold grog,
and put on his coat on his shoulders.
Out of the house, through the smoke and smog,
hopelessly hoping,
what
you will one day come to my house,
my snow-covered house in the forest.
You will say quietly: Well, hello, Tom.
I came.
I will save you