Весной поросята ходили гулять.
Счастливей не знал я семьи.
"Хрю-хрю", - говорила довольная мать,
А детки визжали: "И-и!"
Но самый разумный из всех поросят
Сказал им: "О, братья мои!
Все взрослые свиньи "хрю-хрю" говорят,
Довольно визжать вам "и-и"!
Послушайте, братья, как я говорю.
Чем хуже я взрослой свиньи?"
Бедняжка! Он думал, что скажет "хрю-хрю",
Но жалобно взвизгнул: "И-и!"
С тех пор перестали малютки играть,
Не рылись в грязи и в пыли.
И все оттого, что не смели визжать,
А хрюкать они не могли!
Мой мальчик! Тебе эту песню дарю.
Рассчитывай силы свои.
И, если сказать не умеешь "хрю-хрю", -
Визжи, не стесняясь: "И-и!"
Самуил МАРШАК
In the spring, the pigs went for a walk.
I did not know happier than the family.
"Oink-oink," said a satisfied mother,
And the kids squealed: "And!"
But the most intelligent of all piglets
He told them: "Oh my brothers!
All adult oink-oink pigs say
Enough squeal to you and-and!
Listen, brothers, as I say.
The worse I am an adult pig? "
Poor thing! He thought he would say "oink oink"
But shrieked plaintively: "And-and!"
Since then, the babies have stopped playing,
Do not rummage through the mud and dust.
And all because they didn’t dare to scream,
And they could not grunt!
My boy! I give you this song.
Count your strength.
And if you don't know how to say "oink-oink", -
Squeal, not shy: "Eee!"
Samuel MARSHAK