Оставь мое тело, голодный стервятник
Впусти в мою душу холодные тени
Кровавой помадой испачкано платье
Сегодня твой день, но мое воскресенье.
Смотри, над страною свободное небо
Как глупое сердце разорвано в клочья
Голодный писатель за пару крох хлеба
Опишет героем вождя стаи волчьей…
Мария-Вероника-Чикконе грустит на балконе
Пелевин все пишет, что дьявол в законе
Сервантес великую тайну поведал
В прогулку по небу зовет Кастанеда.
А рядом, кривляя холенную спину
Так томно вздыхает мадам Чиччолина
Мария-Вероника – Чикконэ слезу уронит
И тихо споет: «Прощай, Аргентина!»
Провинция плачет, теряя свободу,
Но ночью включили горячую воду
И счастье из крана текло до рассвета…
Вновь новый тиран на трон сядет где-то
И схватит полмира могучей рукою…
Увы Аргентина, я прощаюсь с тобою…
Голодный писатель мне тайну поведал –
Он видел на карте лестницу в небо…
Мария-Вероника-Чикконе грустит на балконе
Пелевин все пишет, что дьявол в законе
Сервантес великую тайну поведал
В прогулку по небу зовет Кастанеда.
А рядом кривляя холенную спину
Так томно вздыхает мадам Чиччолина
Мария-Вероника-Чикконэ слезу уронит
И тихо споет: «Прощай, Аргентина!»
Leave my body, hungry vulture
Let the cold shadows into my soul
Bloody lipstick soiled dress
Today is your day, but my Sunday.
Look over the free sky of the country
How a stupid heart is torn to shreds
Hungry writer for a couple crumbs of bread
Will describe the hero of the leader of the wolf pack ...
Maria Veronica-Ciccone is sad on the balcony
Pelevin writes everything that the devil is in the law
Cervantes told a great secret
In a walk through the sky, Castaneda is calling.
And near, grimace a sleek back
So madly sighs Madame Cicciolina
Maria Veronica - Ciccone will drop a tear
And quietly sing: "Farewell, Argentina!"
The province is crying, losing its freedom,
But at night they turned on the hot water.
And the happiness from the crane flowed until dawn ...
Once again, a new tyrant to sit on the throne somewhere
And grab half the world with a mighty hand ...
Alas, Argentina, I say goodbye to you ...
A hungry writer told me a secret -
He saw on the map a ladder to the sky ...
Maria Veronica-Ciccone is sad on the balcony
Pelevin writes everything that the devil is in the law
Cervantes told a great secret
In a walk through the sky, Castaneda is calling.
And near the crooked sleek back
So madly sighs Madame Cicciolina
Maria Veronica-Chikkone drops in tears
And quietly sing: "Farewell, Argentina!"