Жил был на свете маленький мальчик:
Маленький рост и малый кинжальчик.
В местной таверне он играл на гитаре,
И звали его - Рикимару.
Рикимару
Рики проливал на сражениях кровь,
И в сердце его загаралась любовь -
Сатирша с пышными формами и смешными рогами,
И звали её - Геннадий.
Геннадий
Геннадий не любила своё странное имя,
На вызов к доске отвечала кислою миной.
Мальчишки смотрели лишь на её телеса,
Но Рикимару любил её за доброту и глаза.
За доброту и глаза
Признавшись в любви, у Рики участилось дыханье,
Съёжилось сердце и померкло сознанье,
Но Гена не дала ему упасть в бездну сна,
Лишь молвив : "Ты первый, что смотрел мне в
глаза."
"Ты первый, кто смотрел мне в глаза"
С тех пор они жили без бед и печали,
Вместе ложились и вместе всавали,
И в одну бурную страстную ночку
Сатирша сказала сатиру:
"У меня сифилис..."
*И в одну бурную страстную ночку
Сатирша сказала сатиру:
"Жди сына и дочку."
Once upon a time there lived a little boy:
Small stature and small dagger.
He played the guitar in a local tavern,
And their name was Rikimaru.
Rikimaru
Ricky shed blood on the battles,
And love was burning in his heart -
Curvy satire with funny horns,
And her name was Gennady.
Gennady
Gennady did not like his strange name,
I answered the call to the board with a sour mine.
The boys only looked at her body,
But Rikimaru loved her for her kindness and eyes.
For kindness and eyes
Declaring love, Ricky breathed more often,
Cringed heart and faded consciousness
But Gene didn’t let him fall into the abyss of sleep,
Only saying: "You are the first to look at me
eyes."
"You are the first to look me in the eye."
Since then, they have lived without troubles and sorrows,
They lay down together and shoved together,
And on one stormy passionate night
The satyr told the satyr:
"I have syphilis ..."
* And on one stormy passionate night
The satyr told the satyr:
"Wait for the son and daughter."