Siis kui taevas punab eha,
Siis kui kätte jõuab öö,
Siis ma tunnen, et mul teha
Tuleb ära oma töö.
Siis kui märja võsa põuest
Ujub taeva kaame Kuu,
Lahkun instituudi õuest
Soomustransportööril ju.
See on raske roomikmasin.
Välja näeb ta nagu konn.
Ette kirjutatud kasin
Tekst Czarna Bandera on.
Sõidan udus nagu põhus.
See on taig ja see on töö
Ja ma sõidan külmas õhus
Läbi musta sügisöö.
Ümbritseb mind vale keskkond,
Aurustunud vesikond,
Soine maa ja maine õhkkond,
Vanaõela ühiskond.
Sabotaazh, boikott ja kiirus,
Millega saab teoks projekt,
Diversioon, ning justkui
viirus Rakendub action directe.
Когда небо становится красным,
Когда наступает ночь,
Тогда я чувствую, что должен
Вы должны сделать свою работу.
Затем, когда мокрый куст от засухи
Луна плывет в небе,
Я ухожу со двора института
На бронетехнике, в конце концов.
Это тяжелый гусеничный ход.
Он похож на лягушку.
Предписано экономно
Текст «Царна Бандера» есть.
Я езжу в тумане, как солома.
Это тесто и это работа
И я еду на холодном воздухе
Сквозь чёрную осеннюю ночь.
Я окружен не той средой,
Испаренный речной бассейн,
Теплая страна и атмосфера репутации,
Старое игольное общество.
Саботаж, бойкот и скорость,
Что делает проект возможным
Версия, а как бы
Вирус применяет действие directcte.