Something's got to me
after years of trying to escape myself
retrace myself
I'm recovering
from that paranoya escape
I've been in
when did this begin
I just thought I let you know...
The fear in the mirror is gone
The fear in the mirror is gone
No I wont go back
No I wont go back
The fear in the mirror is gone
The fear in the mirror is gone
No I wont go back
No I wont go back
...
I thought you were afraid
So I let you (float the sea\leave the scene)
and walk away
What left to say?
the more you'd interrogate
the more I'd let you manipulate my
sense of shame
(which the one to blame)
(it wasn't you)
The fear in the mirror is gone
The fear in the mirror is gone
No I wont go back
No I wont go back
You should have listen to my song
Never let me buried
these constant headaches are killing me now
Well this gone out of th...
The fear in the mirror is gone
The fear in the mirror is gone
No I wont go back
No I wont go back
No I wont go back
No I wont go back
No I wont go back
Что-то добралось ко мне
После многих лет пытаться сбежать
Возьми сам
Я поправляюсь
от этого параноя побег
Я был в
Когда это началось
Я просто думал, что даю вам знать ...
Страх в зеркале ушел
Страх в зеркале ушел
Нет, я не вернусь
Нет, я не вернусь
Страх в зеркале ушел
Страх в зеркале ушел
Нет, я не вернусь
Нет, я не вернусь
...
Я думал, что ты боялся
Так что я позволю тебе (поплавок моря \ покинуть сцену)
и уйти
Что осталось сказать?
чем больше вы допросите
Чем больше я позволил тебе манипулировать моим
чувство позора
(который виноват)
(Это было не так)
Страх в зеркале ушел
Страх в зеркале ушел
Нет, я не вернусь
Нет, я не вернусь
Вы должны были слушать мою песню
Никогда не позволяй мне похоронено
Эти постоянные головные боли убивают меня сейчас
Ну это исчезло из ...
Страх в зеркале ушел
Страх в зеркале ушел
Нет, я не вернусь
Нет, я не вернусь
Нет, я не вернусь
Нет, я не вернусь
Нет, я не вернусь