Ay, al Alba,
cuando ya duermen las estrellas
lorenzo busca a Catalina
para quedarse a solas con ella...
Y él al verla
con su calor la arrastra a su vera
y le susurra suavemente
que pasa los días pensando en ella.
Y el Sol, Lorenzo, le dice :
ay, Catalina, Luna mía,
quédate un rato más conmigo
antes que amanezca y nos separe el día.
Ay, no te vayas, no me dejes solo
si no te tengo yo me vuelvo loco...
Ay,ve y dile a las estrellas
que esta noche no brillas con ellas,
que te quedas durmiendo conmigo
... y maňana habrá Luna llena.
Y el Sol, Lorenzo, le dice :
ay, Catalina, Luna mía,
quédate un rato más conmigo
antes que amanezca y nos separe el día.
Ay, mi Catalina,
tu eres la noche y yo soy el día.
Ay, mi Catalina,
pero por tí la vida daría...
О, аль-Альба,
когда звезды спят
Лоренцо ищет Каталина
остаться с ней наедине ...
И он, когда увидел ее
с его теплом тянет его к своей вера
и тихо шепчет
который проводит дни, думая о ней.
И Солнце, Лоренцо, говорит:
ай, Каталина, моя луна,
Оставайся со мной немного дольше
до рассвета и день отделяет нас.
Да, не уходи, не оставляй меня в покое
Если у меня их нет, я сойду с ума ...
Да, иди и расскажи звезды
что вы не сияете с ними сегодня вечером,
Что ты спишь со мной?
... и завтра будет полнолуние.
И Солнце, Лоренцо, говорит:
ай, Каталина, моя луна,
Оставайся со мной немного дольше
до рассвета и день отделяет нас.
Да, моя Каталина,
Ты ночь, и я день.
Да, моя Каталина,
но для вас жизнь дала бы ...