Die Boote sind noch draußen
die Kneipe ist noch leer
außer mir nur der alte Käpt'n
der ist immer hier
der fährt nicht mehr
der sitzt hier jeden Nachmittag und prüft den Rum
doch nach dem dritten Glas schon singt er leise:
Nichts haut einen Seemann um!
...ihn doch
und er träumt von seinen guten Tagen
da konnt' er zehnmal mehr vertragen
Über'm Tresen hängen Ansichtskarten
die hat er mal geschickt
und er denkt an die Japanerin
die war so schön verückt
ja, damals war er noch ein schneller Junge
das Leben war lebenswert
doch was bleibt einem Seemann, der nicht mehr fährt?
Die Boote sind im Hafen
die Männer kommen gleich
der Käpt'n wankt nach Hause
er schleppt sich übern Deich
er will nicht, daß die anderen sagen:
Der kann ja wirklich nicht mehr viel vertragen
und nun singt er sein Lied
in den stürmischen Wind
Лодки все еще снаружи
паб еще пуст
кроме меня только старый капитан
это всегда здесь
он больше не водит
он сидит здесь каждый день и проверяет ром
но после третьего бокала он тихо поет:
Ничто не убивает моряка!
... его
и он мечтает о своих хороших днях
он мог взять в десять раз больше
Открытки висят над стойкой
он послал их один раз
и он думает о японке
она была такая сумасшедшая
да, в то время он был еще быстрым мальчиком
жизнь стоила того, чтобы жить
но что остается моряку, который больше не ездит?
Лодки в гавани
мужчины скоро придут
капитан спотыкается домой
он тащит себя по дамбе
он не хочет, чтобы другие говорили:
Он действительно не может больше терпеть
и теперь он поет свою песню
в штормовой ветер