each substance of grief, hath twenty shadows
which shows like grief itself, but is not so
for sorrows' eye, glazed with blinding tears
divides one thing entire to many objects
like perspectives, which gazed upon show nothing but confusion
eyed awry, distinguished form, find shapes of grief more than himself to wail
which for things true weeps though things imaginary
for sorrows' eye, glazed with blinding tears
divides one thing entire to many objects
каждое вещество горя, имеет двадцать теней
который проявляется как само горе, но не так
для глаза скорбей, остекленные слепыми слезами
делит одну вещь на многие объекты
как взгляды, на которые смотрели, не показывают ничего, кроме путаницы
выглядящий вслух, отличная форма, находит формы скорби больше, чем сам, чтобы вопить
который для вещей действительно плачет, хотя вещи мнимые
для глаза скорбей, остекленные слепыми слезами
делит одну вещь на многие объекты