albeit behind the eyes thou hast
a flame enshroudéd in its blackness;
burning without the faintest breeze.
teach me, dearest, the reason wherefore
thou by such angst mark'd art?!
my eyes hold the eventide,
thro' which I 'hold naught else
but the raven;
sleep my dearest ones -
mind not the palling velvet darkness
wherefore is here loneliness?;
infinite hollowness
in which my thoughts echo,
to the shadows i whisper -
with the shadows i waltz -
bear me; i am not the plague,
altho' nightclad death ... mayhap?!
dance no longer with the shadows,
dance no longer with the dead in the graveyard;
dance with me the mephisto waltz.
wedlock 'twixt day and night -
offer me relief fro the sunrays.
dare not naysaying my grant;
vanish with me abaft the unlight! -
o! the taste on thine lips;
a trickling deep red love -
everlasting lightheartédness -
a kiss for thee my dear.
ah! such delight i sense:
savour the bitter grapes of life!
eternally and ne'erendingly;
a soulsister of thine i am.
let me openly greet thy kiss;
the most loving and caring bites.
grant me thineself!,
i bore the woe in my heart,
my heart was shatter'd into its tithe,
save yet are its chambers in flood.
as i depart embrace me,
and in paltry time will i re-awake -
i love thee.
хоть и за глаза ты
пламя, окутанное мраком;
гореть без малейшего ветерка.
научи меня, дорогой, причина, по которой
ты таким страхом mark'd ?!
мои глаза держат вечер,
через что "я" больше ничего не имею
но ворон;
спи, мои дорогие, -
не забывайте о бархатной темноте
почему здесь одиночество?
бесконечная пустота
в котором эхо моих мыслей,
в тени я шепчу -
с тенями я вальс -
неси меня; я не чума,
даже смерть ночью ... может, ?!
больше не танцуй с тенями,
больше не танцуй с мертвыми на кладбище;
танцуй со мной мефисто вальс.
день и ночь
предложи мне облегчение от солнечных лучей.
не смей отказываться от моего пособия;
исчезни со мной на свету! -
о! вкус на губах твоих;
сочная глубокая красная любовь -
вечное легкое сердце -
поцелуй для тебя, моя дорогая.
ах! такой восторг я чувствую
смаковать горький виноград жизни!
вечно и вечно;
я твоя сестра.
позволь мне открыто приветствовать твой поцелуй;
самые любящие и заботливые укусы.
дай мне себя!
я нес горе в своем сердце,
мое сердце разбилось вдребезги,
спасите все же его камеры в потопе.
когда я уйду, обними меня,
и в ничтожное время я снова проснусь -
я люблю тебя.