I pulled into Nazareth, I was feelin' about half past dead;
I just need some place where I can lay my head.
"Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?"
He just grinned and shook my hand, and "No!", was all he said.
(Chorus:)
Take a load off Fannie, take a load for free;
Take a load off Fannie, And (and) (and) you can put the load right on me.
I picked up my bag, I went lookin' for a place to hide;
When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side.
I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown."
She said, "I gotta go, but m'friend can stick around."
(Chorus)
Go down, Miss Moses, there's nothin' you can say
It's just ol' Luke, and Luke's waitin' on the Judgement Day.
"Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
He said, "Do me a favor, son, woncha stay an' keep Anna Lee
company?"
(Chorus)
Crazy Chester followed me, and he caught me in the fog.
He said, "I will fix your rags, if you'll take Jack, my dog."
I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm a peaceful man."
He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you can."
(Chorus)
Catch a Cannonball, now, t'take me down the line
My bag is sinkin' low and I do believe it's time.
To get back to Miss Annie, you know she's the only one.
Who sent me here with her regards for everyone.
(Chorus)
Я вытащил в Назарете, я чувствовал себя около половины прошлого;
Мне просто нужно место, где я могу заложить голову.
"Эй, мистер, можешь сказать мне, где человек может найти кровать?"
Он просто ухмыльнулся и покачал рукой, а "нет!", Было все, что он сказал.
(Хор:)
Возьмите загрузку Fannie, возьмите нагрузку бесплатно;
Возьмите нагрузку на Fannie и (и) (а) вы можете поставить нагрузку на меня.
Я поднял мою сумку, я пошел смотреть на место, чтобы скрыть;
Когда я увидел, как Кармен и дьявол ходили бок о бок.
Я сказал: «Эй, Кармен, давай, давайте пойдем в центре».
Она сказала: «Я должен идти, но м дружбе может придерживаться».
(Хор)
Спуститесь, мисс Моисей, нет ничего, что вы можете сказать
Это просто Ол, Луки, а Луки ожидают в судном дне.
"Ну, Люк, мой друг, как насчет молодой Анны Ли?"
Он сказал: «Сделай мне одолжение, сын, Вонча оставайтесь»
Компания?"
(Хор)
Сумасшедший Честер последовал за мной, и он поймал меня в тумане.
Он сказал: «Я исправлю твои тряпки, если вы будете взять Джек, мою собаку».
Я сказал: «Подожди минутку, Честер, ты знаешь, что я мирный человек».
Он сказал: «Это нормально, мальчик, ты не будешь кормить его, когда сможешь».
(Хор)
Поймай пушечный холмик, теперь, ты меня
Моя сумка - низкая, и я верю, что пришло время.
Чтобы вернуться к мисс Энни, вы знаете, что она единственная.
Кто послал меня здесь с ее пожелания для всех.
(Хор)