Don't call me early in the morning,
Call me what you want to but leave me alone.
Don't call me early in the morning,
Just leave me till the cows are coming home.
A man or a woman they need the relaxation
From rising always at the dawn.
And the heart of the matter, tomorrow is a Saturday,
And I'll be lying lying on.
Sad the lad that can't rest contented,
He has a dollar but must have more.
He fills himself with pills to retire with a million
And falls asleep at sixty-four.
Fair is fair and I've done my share,
My nerves are gettin' on my nerves.
If you don't have a pillow of the white swan's feather,
We'll do with a corner for my head.
Just a gentle warning for tomorrow morning,
No big noises near my room.
Cars with no exhausts, chickens with the whooping cough.
And milkmen that whistle out of tune.
Не позвони мне рано утром,
Позвони мне, что хочешь, но оставь меня в покое.
Не позвони мне рано утром,
Просто оставь меня, пока коровы не вернутся домой.
Мужчина или женщина нуждаются в расслаблении
От восхождения всегда на рассвете.
И в основе дела, завтра суббота,
И я буду лежать.
Грустный парень, который не может успокоиться,
У него есть доллар, но он должен иметь больше.
Он заполняет собой таблетки, чтобы уйти на пенсию с миллионом
И засыпает на шестьдесят четыре.
Ярмарка честна, и я сделал свою долю,
У меня нервы нервничают.
Если у вас нет подушки белого лебедяного перья,
Мы сделаем угол с головой.
Просто нежное предупреждение для завтрашнего утра,
Никаких больших шумов у моей комнаты.
Автомобили без выхлопов, куры с коклюшем.
И молочники, которые свистят из мелодии.