O wither away my bonnie May (which direction) Sae late an' sae far in the gloamin' (so far in the dusk) The mist gather grey o'er moorland and brae (hill) O wither sae far are ye roamin'?
Chorus:
O ye'll tak the high road an' I'll tak the low I'll be in Scotland afore ye For me and my true love will never meet again By the bonnie bonnie banks o' Loch Lomond
I trusted my ain love last night in the broom (own) (bush) My Donald wha' loves me sae dearly For the morrow he will march for Edinburgh toon (town) Tae fecht for his King and Prince Charlie (to fight)
O well may I weep for yestreen in my sleep (well) (yesterday) we stood bride and bridegroom together But his arms and his breath were as cold as the death And his heart's blood ran red in the heather
(chorus)
As dauntless in battle as tender in love He'd yield ne'er a foor toe the foeman (enemy) But never again frae the field o' the slain (from) Tae his Moira will he come by Loch Lomond
The thistle may bloom, the King hae his ain (have his own) And fond lovers may meet in the gloamin' And me and my true love will yet meet again Far above the bonnie banks of Loch Lomond
(chorus)
О, увядая, моя Бонни Мэй (в каком направлении) Сэй поздний 'Сэй далеко в мрачном' (так далеко в сумерках) Туман собирает серую вересковую пустошь и Брэй (холм) О чем же ты далеко, ты бродишь?
Припев:
О, ты пойдешь по большой дороге и 'Я пойду по низкой дороге, Я буду в Шотландии прежде, чем ты. Для меня и моей настоящей любви больше никогда не встретишься Бонни Бонни Бэнкс о' Лох-Ломонд '
Я доверял своей любви в прошлой ночи в метле (собственный) (кустарник) Мой Дональд, который любит меня, дорогая, На завтра он будет идти за Эдинбургом (город). Та Фехт - за своего короля и принца Чарли (чтобы сражаться).
О, хорошо, я могу плакать о том, что было во сне (хорошо) (вчера), мы стояли вместе с женихом и невестой, Но его руки и его дыхание были холодны, как смерть, И кровь его сердца стала красной в вереске
(хор)
Будучи бесстрашным в битве и нежным в любви, Он не уступит ни одному из врагов (врагу), но никогда больше не покинет поле убитого (с) Та его Мойра, он придет от Лох Ломонд
Чертополох может зацвести, Король имеет свой айн (есть свой), И любящие любовники могут встретиться в мрачном. И я, и моя настоящая любовь еще встретимся снова, Далеко над берегами Бонни Лох-Ломонд.
(хор)