Whan that Aprille with his shoures sote
The droghte of Marche hath perced to the rote,
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his swete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours y-ronne,
And smale fowles maken melodye,
That slepen al the night with open yë,
(So priketh hem nature in hir corages):
Than longen folk to goon on pilgrimages
(And palmers for to seken straunge strondes)
To ferne halwes, couthe in sondry londes;
And specially, from every shires ende
Of Engelond, to Caunterbury they wende,
The holy blisful martir for to seke,
That hem hath holpen, whan that they were seke.
Bifel that, in that seson on a day,
In Southwerk at the Tabard as I lay
Redy to wenden on my pilgrimage
To Caunterbury with ful devout corage,
At night was come in-to that hostelrye
Wel nyne and twenty in a companye,
Of sondry folk, by aventure y-falle
In felawshipe, and pilgrims were they alle,
That toward Caunterbury wolden ryde;
The chambres and the stables weren wyde,
And wel we weren esed atte beste.
And shortly, whan the sonne was to reste,
So hadde I spoken with hem everichon,
That I was of hir felawshipe anon,
And made forward erly for to ryse,
To take our wey, ther as I yow devyse.
Чем этот Априлле с его криками соте
Дрожь Марке перешла к
И купал каждую вейну в своем ликере,
Из которых vertu engendred является мука;
Whan Zephirus с его сладким дыханием
Вдохновленный имеет каждый удар и здоровье
Растениеводство и юнон-сонн
Имеет в Баре свою половинку, у-рон,
И Смейл Фаулз Макен Мелодье,
Это спал всю ночь с открытым йо,
(Так что, приди к природе в свои сердца):
Чем заставляете народ отправляться в паломничество
(И спасатели для того, чтобы вызвать странные стронды)
Путь папоротников, кушать в сухих лондонах;
И особенно, из каждого конца
Из Энгелонда в Кантербери они были
Святой блаженный мученик, чтобы искать,
Подол тот, что он был найден.
Разве что в этот урок в день,
В Саутверке на гербе, как я лежал
Рединг на мое паломничество
В Каунтербери с полным благочестивым гневом,
Ночью было заезжено в общежитие
Привет, Найн и двадцать в компании,
Сондри фолк, по приключениям у-фалле
В фелавшипе и паломниках они были все,
Это к Caunterbury Wolden Ride;
Камеры и конюшни были вайде,
И мы были очень внимательны.
И вскоре, когда сонне отдыхал,
Итак, я говорил с Хэмом Эверихоном,
Что я был его потомком,
И сделал вперед, чтобы спрятаться,
Чтобы взять наш wey, как я, yy devyse.