Egal wo mich der Wind auch hingetrieben
Ich denk so oft an jene Sommernacht
Und nur die Dunkelheit die uns verbarg
Weis wie ich hautnackt heiß an Deinem Munde lag
Es war uns gleich was morgen seien würde
Wir waren wie der Wind im tiefen Gras
Und nur die Dunkelheit die uns verbarg
Weiß wie ich hautnackt heiß an Deinem Munde lag
Im tiefen Gras
Hat uns der gelbe Mond bewacht
Im tiefen Gras
In jener Sommernacht
Im tiefen Gras
Hab ich Dein Muttermal berührt
Im tiefen Gras
Hab ich Dein heißes Blut gespürt
И всё равно, где ветер меня носит,
Лишь думаю о ночи летней той.
Ведь только темнота, что скрыла нас,
Всё знает: как я с жарких уст твоих пил страсть.
В густой траве
Нас месяц жёлтый охранял
В густой траве
Той летней ночью я
В густой траве
Коснулся родинки твоей
В густой траве
Взыграла кровь в тебе сильней
И всё равно, что с нами будет завтра,
Как ветер были мы в густой траве.
Ведь только темнота, что скрыла нас,
Всё знает: как я с жарких уст твоих пил страсть.
перевод с немецкого: Алексей Жижин
Независимо от того, где дует ветер
Я так часто думаю о той летней ночи
И только тьма, которая спрятала нас
Вейс, как я hautnackt горячий в рот
Это было то же самое для нас завтра
Мы были как ветер в глубокой траве
И только тьма, которая спрятала нас
Белый, как я hautnackt горячий у вас
В глубокой траве
Желтая луна охраняла нас
В глубокой траве
В ту летнюю ночь
В глубокой траве
Я коснулся метки вашей матери
В глубокой траве
Я почувствовал твою горячую кровь
И всё равно, где ветер меня носит,
Лишь думаю о ночи летней той.
Ведь только темнота, что скрыла нас,
Всё знает: как я с жаркими уст твоих пил страсть.
В густой траве
Нас месяц жёлтый охранял
В густой траве
Той летней ночью я
В густой траве
Коснулся родинки твоей
В густой траве
Взыграла кровь в тебе сильней
И всё равно, что с нами будет завтра,
Как ветер были мы в густой траве.
Ведь только темнота, что скрыла нас,
Всё знает: как я с жаркими уст твоих пил страсть.
перевод с немецкого: Алексей Жижин