Buddy you’re a boy make a big noise
Playin’ in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo’ face
You big disgrace
Kickin’ your can all over the place
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re a young man hard man
Shoutin’ in the street gonna take on the world some day
You got blood on yo’ face
You big disgrace
Wavin’ your banner all over the place
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re an old man poor man
Pleadin’ with your eyes gonna make you some peace some day
You got mud on your face
You big disgrace
Somebody better put you back into your place
We will we will rock you
We will we will rock you
Перевод:
Дружище, ты мальчик, но так сильно шумишь,
Играя на улице. Однажды ты вырастешь и превратишься в
мужчину.
Твоё лицо перепачкано грязью,
Как тебе не стыдно
Гонять повсюду эту консервную банку!
Мы будем играть для тебя рок.
Мы будем играть для тебя рок.
Дружище, ты молод, но уже знаешь, чего хочешь:
Ты кричишь во всеуслышание, что однажды мир будет твоим.
У тебя всё лицо в крови,
Как тебе не стыдно
Махать повсюду этим флагом!
Мы будем играть для тебя рок.
Мы будем играть для тебя рок.
Дружище, ты – бедный старик.
Твои глаза молят о том, чтобы однажды ты смог найти покой.
На лице у тебя грязь.
Как тебе не стыдно,
Лучше бы кто-нибудь спрятал тебя туда, откуда ты взялся!
Мы будем играть для тебя рок.
Мы будем играть для тебя рок.
Buddy you’re a boy make a big noise
Playin’ in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo’ face
You big disgrace
Kickin’ your can all over the place
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re a young man hard man
Shoutin’ in the street gonna take on the world some day
You got blood on yo’ face
You big disgrace
Wavin’ your banner all over the place
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re an old man poor man
Pleadin’ with your eyes gonna make you some peace some day
You got mud on your face
You big disgrace
Somebody better put you back into your place
We will we will rock you
We will we will rock you
Перевод:
Дружище, ты мальчик, но так сильно шумишь,
Играя на улице. Однажды ты вырастешь и превратишься в
мужчину.
Твоё лицо перепачкано грязью,
Как тебе не стыдно
Гонять повсюду эту консервную банку!
Мы будем играть для тебя рок.
Мы будем играть для тебя рок.
Дружище, ты молод, но уже знаешь, чего хочешь:
Ты кричишь во всеуслышание, что однажды мир будет твоим.
У тебя всё лицо в крови,
Как тебе не стыдно
Махать повсюду этим флагом!
Мы будем играть для тебя рок.
Мы будем играть для тебя рок.
Дружище, ты – бедный старик.
Твои глаза молят о том, чтобы однажды ты смог найти покой.
На лице у тебя грязь.
Как тебе не стыдно,
Лучше бы кто-нибудь спрятал тебя туда, откуда ты взялся!
Мы будем играть для тебя рок.
Мы будем играть для тебя рок.