Мимо ухоженных газонов старый зонт вынул.
Мимо промзон - коптящий горизонт дыма.
Мимо вагонов, катящих без тормозов мимо
Этого острова, где я как Робинзон сгинул.
Давно лишенный признаков туриста,
Я гуляю по Европе, будто призрак коммунизма.
Но напоминаю себе постоянно о том,
Что есть разница между домом и постоялым двором.
Там, где торговали морковкою с шести соток,
Возвели высоток с парковкой для шестисотых
И магазин моды, где завод лил нечистоты,
Но я знаю всё это лишь из новостных сводок.
А связи с родиной нет, абонент исчез что-то.
И тщетно сотовый ловит отечества частоты.
Из двадцати пяти пятнадцать лет
В эмиграции, мне смысла возвращаться нет.
Я видел, как сжигали мосты,забывали язык,
Как жировали верхи, пока выживали низы,
Как, зажимая носы, учителя шли параши чистить.
Это был шанс единственный, как у парашютиста.
Мы адаптировались тут, в заповеднике гоблинов.
Нас экспортировали, как Западу нефть и топливо,
Делая вид, что нас нету, не жалея усилий.
Привет из русского гетто, из параллельной России.
Past the well-groomed lawns the old umbrella took out.
Past the industrial zone is a smoking horizon of smoke.
Past the cars rolling without brakes past
This island, where I as Robinson disappeared.
For a long time deprived of signs of a tourist,
I'm walking around Europe, like the ghost of communism.
But I remind myself constantly that,
What is the difference between a house and an inn.
Where they traded carrots from six hectare,
They erected skyscrapers with parking for six hundred
And a fashion store where the factory was pouring dirt,
But I know all this only from news reports.
And there is no connection with the motherland, the subscriber disappeared.
And in vain the cell catches the fatherlands of frequency.
Of twenty five five years old
In emigration, it makes no sense for me to return.
I saw how the bridges were burned, the language was forgotten,
As the tops lived, while the bottoms survived,
How, clutching their noses, the teachers went to clean the parashi.
It was the only chance, like a parachutist.
We adapted here in the goblin reserve.
We were exported, as West oil and fuel,
Pretending we are not there, spare no effort.
Greetings from the Russian ghetto, from parallel Russia.