I fear a world without the sun.
The day the sun never rose, cold swept the world.
And now stone and ice, the children she forms.
I lift my eyes to take in horizons of skin.
The cold is creeping to meet with wrath above
and you’ll soon be fearing to see what it kept us away from.
I fear a world without the sun.
I fear a world without the sun, but never who wished it gone.
The trees are dead, yet alive more than ever,
growing flesh where once were leaves.
They stretch instead of tower, like bone wrapped giants they reach.
Oh, but nothing stirs like the fire’s thunder.
The cold is creeping to meet with wrath above
and you’ll soon be fearing to see what it kept us away from.
I fear a world without the sun.
I fear a world without the sun, but never who wished it gone.
And now the ground pulses, constricting for birth.
Я боюсь мира без солнца.
День, когда солнце никогда не поднималось, холодно охватил мир.
А теперь камень и лед, дети, которые она формирует.
Я поднимаю глаза, чтобы взять горизонты кожи.
Холод ползет, чтобы встретиться с гневом выше
И вы скоро будете бояться увидеть, от того, откуда она удерживала нас.
Я боюсь мира без солнца.
Я боюсь мира без солнца, но никогда не хотел, чтобы это ушло.
Деревья мертвы, но живы больше, чем когда-либо,
Растущая плоть, где когда-то были листьями.
Они растягиваются вместо башни, как кость, обернутые гигантами, которых они достигают.
О, но ничто не мешает грохотом огня.
Холод ползет, чтобы встретиться с гневом выше
И вы скоро будете бояться увидеть, от того, откуда она удерживала нас.
Я боюсь мира без солнца.
Я боюсь мира без солнца, но никогда не хотел, чтобы это ушло.
А теперь земные импульсы, сужающиеся для рождения.