م
Anā ghēr ellī shāyefhom, teṭāle3hom tedawwokhhom teṭayye7hom
I am not (like) the ones you see, inspect, subjugate, or bring down
إنتَ منو؟ إنتَ شنو؟ تطالعني دائم (ها)ه
Enta meno? Enta sheno? Tṭāle3nī dāyem (hah)
Who are you? What are you? Always studying me (ha!)
تبي منو؟ تبي ترقمني (ها) .. اِنسى
Tabī meno? Tabī tragemnī (Ha)... Ensa!
Who do you want? You want to register me (ha!)... Forget that!
تبي غمزة تبي همسة (أها) .. اِنسى
Tabī ghamzah, tabī hamsah (aha)... Ensa!
You want a smile, you want a whisper (ha!)... Forget it!
أبي وعهدني* شفته بنظراته يشغلني
Abī w 3ahedny* sheftah b naẓrātah yashghelnī
I wish his lips knew me*, with his looks he occupies me
أجي صوبه يراوغني على مودّة يعاندني
Adjī ṣōbah yrāweghnī 3ala mūddah y3ānednī
I go towards him, he deceives me, he defies love towards me
أبي ثقله يدوخني وبشموخه يسحرني
Abī theglah ydawwekhny w bi shmūkhah yas7arnī
I want his ignorance to make me resign, and with his pride that he enchant me
ولا بعينه يطالعني يزلزلني يحرّكني
W la b 3ēnah yṭāle3nī yzalzelnī y7arreknī
And oh! with his eye to study me, to shake me, to awaken me
أبي منّه لهناء كله والشوق اللي ما أمله
Abī mennah li hanā kellah w el shōg ellī mā amellah
I want his whole happiness, and the love that I don't get fed up with
وإذا طوّل في غيابه أشيل قشي وأرحل له
W edhā ṭawwal fi gheyābah ashīl gashshī w ar7al lah
And if his absence got longer, I'd get my stuff (?) and wander to him
أنا موني بهالسهولة وقربي لا لا ما تطوله
Anā mōnī b hal-s·hūlah w gorbī lā lā mā tṭōlah
This gibbers me
لك كلمتي موصولة قول اللي تقوله
Lak kelmetī mawṣōlah gōl ellī tegōlah
My word is directed to you, say what it says
M
Ана гхрр элли шайефхом, te3āle3hom tedawwokhhom teṭayye7hom
Я не (как) те, кого вы видите, осматриваете, подчиняете или обижаете
Вы растете? Ты занят Ты всегда смотришь на меня
Энта Мено? Ента шено? Tṭāle3nī dāyem (ха)
А вы кто А ты что Всегда изучаю меня (ха!)
Вы растете? Тбкркни (ха) .. Забудь
Таби мено? Таби трагемни (Ха) ... Энса!
Кого ты хочешь? Вы хотите зарегистрировать меня (ха!) ... Забудьте об этом!
Я забыл
Таби Гамза, Таби Хамса (ага) ... Энса!
Ты хочешь улыбку, ты хочешь шепотом (ха!) ... Забудь об этом!
Мой отец и мой сын * его губы с его глазами занимают меня
Abi w 3ahedny * sheftah b naẓrātah yashghelnī
Я хотел бы, чтобы его губы знали меня *, с его внешностью он занимался мной
Я приду к нему, и он обманет меня в любви, которая мешает мне
Аджи Аббах Йораогни 3ала Мддда Йаанедни
Я иду к нему, он обманывает меня, он бросает вызов любви ко мне
Мой отец весит меня своим весом, и его слава очаровывает меня
Abī theglah ydawwekhny w bi shmkhkhah yas7arnī
Я хочу, чтобы его невежество заставило меня уйти в отставку, и с его гордостью он меня очаровал
Он меня не видит
W la b 3nnah yṭāle3nī yzalzelnī y7arreknī
И о! своим глазом, чтобы изучить меня, чтобы встряхнуть меня, чтобы разбудить меня
Мой отец ему за все его счастье и надежду на то, что он надеялся
Аби меннах ли хана келлах в эль шгг элли ма амеллах
Я хочу всего его счастья и любви, которой я не сыт по горло
Если в отсутствие Ахилла Коши и оставить его
W edhā ṭawwal fi gheyābah ашил гашши w ar7al lah
И если бы его отсутствие стало больше, я бы забрал свои вещи (?) И побродил к нему
Я непринужденный Мони, и моя близость не то, что я собираюсь
Ана мнни б хал-с · хлахлах в горби ла ла ма тлахлах
Это меня гибнет
У вас есть слово, чтобы сказать, что вы говорите
Лак келмети мавлахлах глл элли теглахлах
Мое слово обращено к тебе, скажи, что оно говорит