"I'll tell you about punk rock: punk rock is a word used by dilettantes and ah... and ah... heartless manipulators about music that takes up the energies, and the bodies, and the hearts, and the souls, and the time, and the minds of young men who give what they have to it and give everything they have to it and it's a... it's a term that's based on contempt, it's a term that's based on fashion, style, elitism, satanism and everything that's wrotten about rock'n'roll. I don't know Johnny Rotten but I'm sure... I'm sure he puts as much blood and sweap into what he does as Sigmund Freud did. You see, what sounds to you like a big load of trashy old noise is in fact the brilliant music of a genius, myself . And that music is so powerful that it's quite beyond my control and ah... when I'm in the grips of it I don't feel pleasure and I don't feel pain, either physically or emotionally. Do you understand what I'm talking about? Have you ever felt like that? When you just couldn't feel anything and you didn't want to either. You know? Like that? Do you understand what I'm saying, sir?"
«Я расскажу вам о панк-роке: панк-рок - это слово, используемое дилетантами и ах ... и ах ... бессердечными манипуляторами о музыке, которая поглощает энергии, тела, сердца и души, и время, и умы молодых людей, которые дают то, что у них есть, и дают все, что у них есть, и это ... это термин, основанный на презрении, это термин, основанный на моде, стиле, элитизме, сатанизм и все, что зрелище о рок-н-ролле. Я не знаю, Джонни Роттен, но я уверен ... Я уверен, что он вкладывает столько крови и вливается в то, что он делает, как Сигмунд Фрейд. то, что звучит для вас, как большой груз дрянного старого шума, на самом деле является гениальной музыкой самого гения. И эта музыка настолько мощна, что она совершенно не под моим контролем, и ах ... когда я нахожусь в ее руках Я не чувствую удовольствия, и я не чувствую боли, ни физически, ни эмоционально. Вы понимаете, о чем я говорю? Вы когда-нибудь чувствовали себя так? Когда вы просто не чувствовали ничего и вы тоже этого не хотели. Вы знаете? Как это? Вы понимаете, что я говорю, сэр?