(Chorus:)
Dheannain sugradh ris a nighean duibh (I played with the young dark-haired girl)
N' deidh dhomh eirigh as a 'mhadainn (When I woke in the morning)
Dheannain sugradh ris a nighean duibh (I played with the young dark-haired girl)
Dheannain sugradh ris a'ghruagaich (I played with the long-haired girl)
'Nuair a bhiodh a' sluagh nan codal (When everyone was asleep)
(Chorus)
Dheannain sugradh an am dusgaidh (I played when we woke)
'N am na siuil a bhith 'gam pasgadh (And when the sails were unfurled)
(Chorus)
Di-Luain an deidh Di-domhnaich (On Monday, after Sunday)
Dh'fhalbh sinn le Seonaid a Aircaibh (We left the Orkneys on the Seonaid)
(Chorus)
Riof 'ga ceangal 's riof ga fhuasgladh (Reefs taken in and reefs shaken)
Muir ma guallain, fuaim is fead oirr' (Waves under her bow, and her booming and whistling)
(Chorus)
Is Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun (Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun
Nach i seo aniar an bad (Is that not the boat coming from the west?
Is Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun (Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun
'S mo ghra ar an mbuille lair (And my love at the mid-oar? )
Is Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun (Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun
Is Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun (Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun)
Is iarram ar Ri na ngrast (And I ask the King of grace)
Is Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun (Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun)
Mo ghra a thabhairt chugam slan (To bring my love safely to me)
Is Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun (Dun Drumuilliun, muilliun, muilliun)
'Null ma chaolas na Roimh (Across the straits of Rome)
B'fheudar dhuinn an "boom" a leaiseadh (We had to keep a tight grip on the boom)
(Chorus)
Null ma chaolas na Fraing (Across the narrow waters of France)
Maide 'na laimh is gaoth 'gha greasadh (She was under control and the wind driving us)
(Chorus)
Dh'fheumadh porsan thigh 'nn a buth dhith (She wouldn't want a gift from a market)
Ged a bhiodh e crun an cairteal (If a crown was her share)
(Chorus)
Ged a bhiodh e crun an oirleach (Even if it were a crown of gold)
Dh'fheumadh porsan dheith thigh 'nn dhachaidh (She wouldn't want a gift brought home to her)
(Chorus...)
(Припев :)
Дочь от Черной Дочки (я играл с молодой темноволосой девушкой)
После того как я встал утром (Когда я проснулся утром)
Дочь от Черной Дочки (я играл с молодой темноволосой девушкой)
Dheann Daoibh (Любовь Любви)
Когда люди спали (Когда все спали)
(Хор)
Диннэйн играет на этот раз Дусгаид (я играл, когда мы проснулись)
Горе быть причастным (И когда паруса были развернуты)
(Хор)
Понедельник после воскресенья (в понедельник после воскресенья)
Мы вышли с Рэйчел (слева от Оркнейских островов на Сеониде).
(Хор)
Riof, связывающий и выкупающий это (Рифы, взятые в рифах, потрясенных)
Звук ума, звука и свиста!
(Хор)
Дун Другиллилл, Иллилл, нищий, Дун Другилли,
Разве это не корабль сейчас (Это лодка идет с запада?
Дун Другиллилл, Иллилл, нищий, Дун Другилли,
(А моя любовь в середине весла?)
Дун Другиллилл, Иллилл, нищий, Дун Другилли,
Dun Drugill (иначе называемый Dun Drugillun), ропот, Dunuillilli,
И я прошу короля благодати
Dun Drugill (иначе называемый Dun Drugillun), ропот, Dunuillilli,
Принести мне свою любовь
Dun Drugill (иначе называемый Dun Drugillun), ропот, Dunuillilli,
Через проливы Рима
Нам пришлось "бум & quot"; (Надо было крепко держать стрелу)
(Хор)
Нуль ма французы (Через узкие воды Франции) \ т
Доброе утро и ветер \ т
(Хор)
Это должен был быть дом для нее (она не хотела бы подарка от ее рынка) \ t
Хотя это будет короновано (если корона была ее доля) \ т
(Хор)
Несмотря на то, что он венчающий золото
Это должен был быть дом в пиратском доме (она не хотела, чтобы подарок приносили домой, чтобы бросить вызов)
(Припев ...)