Portitor has horrendus aquas et flumina servat
terribili squalore Charon, cui plurima mento
canities inculta jacet, stant lumina flamma,
sordidus ex umeris nodo dependet amictus
Ibant obscuri sola sub nocte per umbram
perque domos Ditis vacuas et inania regna
quale per incertam lunam sub luce maligna
est eiter in silvis, ubi caelum condidit umbra
Juppiter, et rebus nox abstulit atra colorem
"Sic demum lucos Stygis et regna invia vivis aspicies..."
"Anchisa generate deum certissimia proles,
Cocyti stagna alta vides Stygiamque paludem.
di cujus jurare timent et fallere numen."
Nec plura his. Ille admirans venerabile donum
fatalis virgae longo post tempore visum
caeruleam advertit puppim ripaeque propinquat.
Watching over these waves and streams of terrible filth is the horrifying Charon, on whose chin countless unkempt grey hairs lie outspread; his eyes endure in flame, and a squalid cloak hang knotted from this shoulders.
Beneath lonely darkness the gloomy travellers go through shadow and through the deserted abodes and ghostly kingdom of Dis: through uncertain moonlight under tray of a spiteful sort the way lies in the woods, where Jupiter hides the sky in shadow and night steal color from the black heavens.
“In this manner you will at last behold the sacred grove of Styx and the kingdom pathless to the living…”
“Child of Anchises, most certain progeny of a god, you will see the deep mere of the mournful river of Hades and the swamp of Styx, whose divine power the gods fear to swear by and prove false.”
Nothing more was said. Wondering at the venerable offering of the fated branch, seen after distant time, he turned the vessel to the darkness and the shores approached.
Эта вода и ручьи,
Страшный лодочник Харон, на которой подбородок
нечесаная ложь пристального пламени;
пусть нечисто одеяние висит узелок с его плеч
Переход под одинокой ночью среди мрака
diinly улица и дом и пустые королевства
такая непостоянная свет Луны,
Eiter в лесу, где небо в тени
Юпитер, и черная ночь украли из цвет
«Так Stygian рощах и царств живых ...»
«Anchises certissimia Бога ребенка,
Ты видишь, что глубокие бассейны Cocytus и Стигийское болото.
боги, которые они боятся клянутся ложно ".
Все сразу. Он дивясь дар
долго, так как они видели фатальный стержня,
его голубые Приближается.
Наблюдение над этими волнами и потоков страшной грязи является ужаснув Charon, на которой подбородок бесчисленных нечесаные серые волосы лежат распростертые; глаза его терпеть в огне, и убогие одежды висят от этого узловатых плечи.
Под одинокой темнотой мрачных путешественники идут через тень и через пустынные обители и призрачное Королевства Диса через неопределенные лунный под подносом злобным рода путь лежит в лесе, где Юпитер скрывает Небо в тени и ночью крадет цвет от черного небеса.
«Таким образом, вы будете наконец, вот священная роща Стикса и царство непроходимых к жизни ...»
«Ребенок Анхиза, самое утверждающее потомство бога, вы увидите глубокие лишь в скорбных реках преисподней и болото Стикса, чья божественной сила боги боится клясться и доказать ложь.»
Больше ничего не было сказано. Удивление в почтенном принесении суждено ветви, видели после того далекое время, он повернул судно к темноте и берег подошел.