Yasashisa ni tsutsumareta nara
Sung by: Matsuzawa Yumi
Lyrics: Arimori Satomi
Composition/Arrangement: Oomori Toshiyuki
Когда я была маленькой, существовали боги,
Которые чудесным образом шли навстречу мои мечтаниям.
Я просыпалась по утрам с добрыми чувствами.
Чудеса происходят даже тогда, когда ты вырастаешь.
Открой занавески, и мягкий солнечный свет, струящийся через кроны деревьев,
Нежно окутает тебя, - я уверена -
Всё, что попадается нам на глаза - это message.
Когда я была маленькой, существовали боги,
Которые ежедневно посылали мне любовь.
Я храню то, что было забыто, глубоко в своём сердце,
И теперь открываю эту заветную шкатулку.
В саду, после дождя, аромат гардении
Нежно окутает тебя, - я уверена -
Всё, что попадается нам на глаза - это message.
Открой занавески, и мягкий солнечный свет, струящийся через кроны деревьев,
Нежно окутает тебя, - я уверена -
Всё, что попадается нам на глаза - это message.
Перевод © Dely
Yasashisa ni tsutsumareta nara
Sung by: Matsuzawa Yumi
Lyrics: Arimori Satomi
Composition / Arrangement: Oomori Toshiyuki
When I was little, there were gods
Which miraculously met my dreams.
I woke up in the morning with good feelings.
Miracles happen even when you grow up.
Open the curtains, and soft sunlight streaming through the crowns of the trees,
Gently envelops you, - I'm sure -
All that comes into our eyes is the message.
When I was little, there were gods
Who sent me love every day.
I keep what was forgotten, deep in my heart,
And now I open this treasured box.
In the garden, after the rain, the scent of gardenia
Gently envelops you, - I'm sure -
All that comes into our eyes is the message.
Open the curtains, and soft sunlight streaming through the crowns of the trees,
Gently envelops you, - I'm sure -
All that comes into our eyes is the message.
Translation © Dely